Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Umikaze no Monologue
Umikaze no Monologue
輝きだした季節の
小さな予感
Ein
kleines
Vorzeichen
der
strahlend
beginnenden
Jahreszeit
白いパラソルが
波を抱き寄せて
Ein
weißer
Sonnenschirm
umarmt
die
Wellen
熱い海風
頬を撫でた
Ein
heißer
Meereswind
streichelt
meine
Wange
舞い上がりきらめく
memories
Aufwirbelnde,
glitzernde
Erinnerungen
ため息のペーパーバック
Das
Taschenbuch
eines
Seufzers
宙へ放りだした
habe
ich
in
die
Luft
geworfen
待ち合わせに遅れないでね
Komm
bitte
pünktlich
zum
Treffpunkt
Tシャツに着替えて
Ich
ziehe
mein
T-Shirt
an
夢追いかける物語
Eine
Geschichte,
die
Träume
verfolgt
夕暮れ時プレリュード
Ein
Präludium
in
der
Abenddämmerung
会いたい
あなたに
Ich
möchte
dich
treffen
どこまでも続いてゆく
ブルーの軌跡へ
Zu
der
blauen
Spur,
die
sich
endlos
fortsetzt
エモーション届けたい
まっすぐに
möchte
ich
meine
Gefühle
senden,
ganz
direkt
輝きだした季節の
小さな予感
Ein
kleines
Vorzeichen
der
strahlend
beginnenden
Jahreszeit
Don't
stop
loving
you
今すぐ
Hör
nicht
auf,
dich
zu
lieben,
jetzt
sofort
愛はそこにある
Die
Liebe
ist
dort
だけど変わってく
Aber
sie
verändert
sich
ハートの形は
いつまでも
Die
Form
des
Herzens
ist
nicht
同じではないから
für
immer
dieselbe
青く澄んだ空高く
Hoch
am
klarblauen
Himmel
鳥たちは時を渡る
ziehen
die
Vögel
durch
die
Zeit
傷つくときにも
Auch
wenn
ich
verletzt
werde
心揺れてるマリーナ
夜は蜃気楼
Der
Yachthafen,
der
im
Herzen
bebt,
eine
Fata
Morgana
in
der
Nacht
二人見るオフショアに
夢のせて
Wir
beide
schauen
aufs
offene
Meer,
unsere
Träume
darauf
legend
他の誰も触れない
夏のシナリオ
Ein
Sommerszenario,
das
niemand
sonst
berühren
kann
忘れずにいてね
Vergiss
es
bitte
nicht
どこまでも続いてゆく
ブルーの軌跡へ
Zu
der
blauen
Spur,
die
sich
endlos
fortsetzt
エモーション届けたい
まっすぐに
möchte
ich
meine
Gefühle
senden,
ganz
direkt
輝きだした季節の
小さな予感
Ein
kleines
Vorzeichen
der
strahlend
beginnenden
Jahreszeit
Don't
stop
loving
you
今すぐ
Hör
nicht
auf,
dich
zu
lieben,
jetzt
sofort
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.