Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
last sparkle
Letzter Funke
銀河の数にも
劣らぬ地上の
Die
Sterne
auf
Erden,
nicht
geringer
an
Zahl
als
die
der
Galaxien,
星々は頬伝い
心に語りかけた
liefen
über
die
Wangen
und
sprachen
zum
Herzen.
審判-うちきり-の時を
Die
Zeit
des
Urteils
- des
Endes
-
恐れはしまいと
entschlossen,
sie
nicht
zu
fürchten,
駆け抜けた
MOSAICの生命線
rannte
ich
durch
die
MOSAIC-Lebenslinie.
願いを宿した一枚(ひとひら)のtears
Eine
einzelne
Träne,
die
einen
Wunsch
birgt,
滅亡すら美しい
最後の煌めき
selbst
die
Vernichtung
ist
schön,
der
letzte
Funke.
夜空に向かって私を呼んで
Rufe
nach
mir
zum
Nachthimmel,
月を映す涙よ
oh
Träne,
die
den
Mond
widerspiegelt,
久遠の折星と成れ
werde
zu
einem
ewigen
gefallenen
Stern.
紅蓮の炎
神風に乗せて
Blutrote
Flammen,
getragen
vom
Götterwind,
迎えに行くから
何億光年先へ
ich
werde
kommen,
dich
zu
holen,
selbst
hunderte
Millionen
Lichtjahre
entfernt.
手を翳し
Die
Hand
schützend
haltend,
揺れる想いを掴んだ
ergriff
ich
die
schwankenden
Gefühle.
冷えたその体
そっと抱き寄せて
Deinen
kalten
Körper
zog
ich
sanft
an
mich.
闇夜を照らして
静かに眠れ
Erleuchte
die
dunkle
Nacht,
schlafe
ruhig.
その涙は美しい
燃え尽きても
Deine
Tränen
sind
schön,
selbst
wenn
sie
verglühen.
見守り続ける輪廻の先で
Ich
werde
weiter
über
dich
wachen,
jenseits
der
Reinkarnation.
その死に征く輝き
Dein
zum
Tode
schreitender
Glanz,
揺れる瞳に届け
möge
er
deine
zitternden
Augen
erreichen.
繋ぎ合った
Miteinander
verbunden,
淡い千枚の流星
tausend
blasse
Sternschnuppen.
夢を越えて
Über
Träume
hinaus,
夜霧の道標となれ
werde
zu
einem
Wegweiser
im
Nachtnebel.
願いを宿した一枚(ひとひら)のtears
Eine
einzelne
Träne,
die
einen
Wunsch
birgt,
滅亡すら美しい
最後の煌めき
selbst
die
Vernichtung
ist
schön,
der
letzte
Funke.
夜空に向かって私を呼んで
Rufe
nach
mir
zum
Nachthimmel,
月を映す涙よ
oh
Träne,
die
den
Mond
widerspiegelt,
久遠の折星と成れ
werde
zu
einem
ewigen
gefallenen
Stern.
蒼い星の夜
綺麗だね
Die
Nacht
des
blauen
Sterns
ist
schön,
nicht
wahr?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Takashi Matsui (pka Gin (busted Rose))
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.