上坂すみれ - 冥界通信~慕情編~ - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 上坂すみれ - 冥界通信~慕情編~




冥界通信~慕情編~
Underworld Communication ~Yearning Edition~
冥界通信 慕情編 - 上坂すみれ
Underworld Communication ~Yearning Edition~ - Sumire Uesaka
恋はいばらの獣道
Love is a thorny beast path
恋爱是一条布满荆棘的凶险之道
Love is a thorny and perilous path
傷付くほどに愛おしい
The more you get hurt, the more lovely it is
仿佛受了伤那样可怜
It is as lovely as being hurt.
赤く咲くのは彼岸花
Red spider lilies blooming brightly
鲜红盛开的是那彼岸之花
The red spider lily blooms brightly.
青く濡れるは袖しぐれ
My sleeves are wet with blue tears
落入袖中的泪水沾湿了青袖
Tears fall and wet my blue sleeves.
灯明点しましょ 七回忌
Let’s light the lanterns for the seventh memorial service
七周年佛事 点起灯火吧
Let's light the lanterns for the seventh anniversary memorial service.
恋文綴りましょ 黄泉の国
Let's sew love letters to the underworld
将情书都缝在一起 送到黄泉国度
Let's sew love letters together and send them to the underworld.
あなた 永遠にお慕いします
My darling, I long for you forever
亲爱的 我永远怀念着你
My darling, I long for you forever.
あなた 時に終わりはないわ
My darling, time has no end
亲爱的 时间不会终止
My darling, time has no end.
闇の果てで お待ちします
I will be waiting for you at the end of darkness
在黑暗的尽头 我在等着你哟
I will be waiting for you at the end of the darkness.
地獄の沙汰は金じゃろう
They say that hell is all about money
有钱能使鬼推磨吧
They say money talks in hell.
おろちの道は蛇じゃろう
They say that snakes know the way to the underworld
同行会知道其中的门道吧
They say snakes know the way to the underworld.
あの世この世の隔てなく
This world and the other world are no different
现世与来世没有差别
There is no difference between this world and the other world.
夢は続くでございます
The dream goes on
梦境还会延续
The dream goes on.
墓石湿しましょ 手向け水
Let's wet the tombstone with our offering water
供上拜祭之水 打湿墓碑吧
Let's wet the tombstone with our offering water.
花束供えましょ 位牌堂
Let's offer a bouquet of flowers at the ancestral tablet hall
在灵牌堂 供上花束吧
Let's offer a bouquet of flowers at the ancestral tablet hall.
あなた 永遠にお慕いします
My darling, I long for you forever
亲爱的 我永远怀念着你
My darling, I long for you forever.
あなた 時に終わりはないわ
My darling, time has no end
亲爱的 时间不会终止
My darling, time has no end.
闇の果てで お待ちします
I will be waiting for you at the end of darkness
在黑暗的尽头 我在等着你哟
I will be waiting for you at the end of the darkness.
覚えてますか 出逢った頃を
Do you remember when we first met
你还记得我们相遇时吗
Do you remember when we first met?
娘は十七 男は二十
I was seventeen and you were twenty
女孩十七岁 男孩二十岁
I was seventeen, and you were twenty.
燃えるような 焦がれるような
Like burning, like yearning
那炽热而又令人渴望的
Like burning, like yearning.
遠く甘い記憶
A distant and sweet memory
遥远而甜蜜的回忆
A distant and sweet memory.
覚えてますか 誓いの夜を
Do you remember the night we vowed
你还记得我们起誓的那夜吗
Do you remember the night we made our vows?
鎮守の杜の 月夜の褥
The guardian's zelkova trees, the moonlit bed
镇守森林 月夜之褥
The guardian zelkova trees, the moonlit bed.
怖いような 恥じらうような
Like fear, like shyness
感觉可怕而又羞耻的
Like fear, like shyness.
貴く聖い一夜
A precious and sacred night
那高贵而又神圣的一夜
A precious and sacred night.
あなた 永遠にお慕いします
My darling, I long for you forever
亲爱的 我永远怀念着你
My darling, I long for you forever.
あなた 時に終わりはないわ
My darling, time has no end
亲爱的 时间不会终止
My darling, time has no end.
闇の果てで お待ちします
I will be waiting for you at the end of darkness
在黑暗的尽头 我在等着你哟
I will be waiting for you at the end of the darkness.
あなた寒くはないですか
Aren’t you cold
你不会觉得寒冷吧
Aren't you cold?
冥土の雨は冷たかろ
The rain in Hades must be cold
黄泉的雨很凄冷吧
The rain of Hades must be cold.
あなた寂しくないですか
Aren’t you lonely
你不会觉得寂寞吧
Aren't you lonely?
奈落の道は暗かろう
The path to the underworld must be dark
地狱的道路很昏暗吧
The path to the underworld must be dark.
かしこ
Here
就在此处
Here.





Авторы: 和嶋 慎治, 和嶋 慎治


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.