Текст и перевод песни 上坂すみれ - 地獄でホットケーキ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
地獄でホットケーキ
Hellish Pancakes
嘘よ
じゃなきゃなぜここに辿りつくの?
This
is
a
lie
honey,
or
else
why
would
you
end
up
here?
閻魔様のなお
シラを切るのね
My
dear阎魔,
how
you
lie
with
a
straight
face.
馬鹿ね
だけどそんなとこ
たまらなくて
Silly
girl,
but
it's
all
so
unbearable.
体たらく
同じ罪
重ねつづけた
Useless,
same
old
sin,
piling
up
one
after
another.
いいの?指切り拳万(げんまん)「え゛っ?」
Is
it
okay?
We
promised,
"eeh?"
がちに
現実(ほんと)になるよ「どぎーっ!」
It
will
really
become
a
reality,
"whoa!"
転生を待たず
焦熱のままに
朝昼
永遠
愛を串刺し
並べて
Don't
wait
for
reincarnation,
just
burn
up
in
this
passion,
morning,
noon,
and
night,
piercing
our
love
like
a
skewer
and
laying
it
all
out!
グツグツもうっ!(Hey)煮え煮えだよ(Go
To
Hell)
Bubbling
away!
(Hey)
It's
boiling!
(Go
To
Hell)
夕餉(ゆうげ)は地獄でホットポット
似たものどうしに
Dinner
is
a
hellish
hotpot,
just
the
way
you
like
it.
お似合いの
お仕置き(Yeah)
A
fitting
punishment,
yeah.
ジュウジュウアチッ!(Hey)焦げ焦げだよ(Go
abby
road)
Sizzling
and
hot!
(Hey)
It's
scorching!
(Go
abby
road)
あなたと
地獄でホットケーキ
常世(とこよ)の砂になるまで
With
you,
in
hell,
with
hotcakes,
until
we
turn
into
the
sands
of
eternity.
鬼に
なぶられて
ひしゃぐ
ひどい顔を
Teased
by
the
demons,
grimacing
and
crying,
見ないでって言った指の隙間
目が合う
Don't
look,
I
told
you,
but
our
eyes
meet
through
the
gaps
in
my
fingers.
だって
きみのすべてが知りたいだなんて
Because,
I
want
to
know
everything
about
you,
you
see.
つけこんで
弱み握りたいだけでしょ?
Are
you
just
taking
advantage,
trying
to
find
my
weakness?
キスに
邪魔な
二枚舌「ふん?」
だから
一枚
抜くね「じょ゛ーっ」
A
kiss
interrupted
by
a
forked
tongue,
"huh?"
So
I'll
just
pull
it
out,
"gosh!"
ピュアないじましさ
叫喚しちゃうの
An
innocent
tease,
I
cry
out
in
ecstasy.
せーの!で一緒に
針の筵(むしろ)を
駆け抜け
Together,
on
the
count
of
three,
let's
race
across
a
bed
of
needles.
グラグラもうっ!(Hey)ドロドロだよ(Go
to
hell!)
Bubbling
away!
(Hey)
It's
bubbling!
(Go
to
hell!)
るつぼで地獄でホットスパ
平気と強がる
血の涙
いとしい(Yeah)
In
the
crucible,
a
hellish
hot
spa,
pretending
to
be
okay,
tears
of
blood,
my
precious.
(Yeah)
カラカラやだっ!(Hey)ハアハアだよ(Go
abby
road)
No,
it's
too
much!
(Hey)
I'm
panting!
(Go
abby
road)
そのあと地獄でホットヨガ
それを100億セットで
Then,
hellish
hot
yoga,
a
hundred
billion
sets
of
it.
ハバネロより(すこぶる辛ぇー)
ドラゴンズブレス(すこびぃる痛ぇー)
Hotter
than
a
habanero,
(so
spicy
it's
ridiculous)
dragon's
breath
(so
spicy
it
hurts).
みしり詰めた(ホッ!)小籠包を(ホ・ホッ!)愛する証に
あげるー
I
cram
(whoa!)
soup
dumplings
(whoa,
whoa!)
into
my
mouth
as
proof
of
my
love.
ジリジリうわっ!
焼き焼きだよ
このさい地獄で
ホットパンツ
Searing
hot!
This
time,
it's
hellish
hot
pants.
よそ見をしたなら
牛頭馬頭(ごずめず)に言いつけるかも
If
you
look
away,
I'll
tell
the
ox-head
and
horse-head
demons.
グツグツもうっ!(Hey)煮え煮えだよ(Go
To
Hell)
Bubbling
away!
(Hey)
It's
boiling!
(Go
To
Hell)
夕餉(ゆうげ)は地獄でホットポット
似たものどうしに
Dinner
is
a
hellish
hotpot,
just
the
way
you
like
it.
お似合いの
お仕置き(Yeah)
A
fitting
punishment,
yeah.
ジュウジュウアチッ!(Hey)焦げ焦げだよ(Go
abby
road)
Sizzling
and
hot!
(Hey)
It's
scorching!
(Go
abby
road)
あなたと
地獄でホットケーキ
常世(とこよ)の砂になるまで
いいえ...
With
you,
in
hell,
with
hotcakes,
until
we
turn
into
the
sands
of
eternity,
no...
常世(とこよ)の砂になっても
好きよ
Even
if
we
turn
into
the
sands
of
eternity,
I
still
love
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 渡部 チェル, 桑原 永江, 桑原 永江, 渡部 チェル
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.