上坂すみれ - 眠れない魔物 - перевод текста песни на немецкий

眠れない魔物 - 上坂すみれперевод на немецкий




眠れない魔物
Das schlaflose Ungeheuer
やさしい波音に 長い髪をほどく
Im sanften Rauschen der Wellen löse ich mein langes Haar
淡い色 光る 眠りの海
Ein Meer des Schlafes, leuchtend in blassen Farben
星の消えた街へ 君に逢いにいくよ
In die Stadt, wo die Sterne erloschen sind, gehe ich, um dich zu treffen
背中に伸ばした 罪の色の羽根
Auf meinem Rücken breiten sich Flügel in der Farbe der Sünde aus
夢の隙間 その向こうから 抱きしめる
Aus dem Spalt des Traums, von jenseits, umarme ich dich
優しくして 愛しくして
Sei sanft, sei liebevoll
言葉 ときも 壊れていけ
Worte, Herz, auch die Zeit mögen sie zerbrechen
キミの全て わたしになれ
Dein ganzes Sein soll zu mir werden
Missing night
Missing night
悲しいくらいに 燃やして
Lass dein Leben brennen, auf traurige Weise
焼けつくキミが素敵だよ
Du, der du brennst, bist wundervoll
果てまで 踊れ もっと
Tanz bis ans Ende, immer weiter
溶けて消えるまで
Bis deine Seele schmilzt und verschwindet
キミを奪いたい
Ich will dich rauben
孤独も 痛みも わたしが
Deine Einsamkeit, deinen Schmerz
飲み干してあげるから
werde ich austrinken
夕映えうつしてる マリンブルーの風
Der marineblaue Wind spiegelt das Abendrot
騒めきの中に キミを見てた
Im Getümmel habe ich dich gesehen
笑った横顔が 切ないね 遠くて
Dein lachendes Profil ist schmerzlich, so fern
少女のふりして 着たの ワンピース
Ich habe mich als Mädchen ausgegeben und dieses Kleid angezogen
もしもわたし 本当の恋 できたなら
Wenn ich wirklich lieben könnte
それ以上は これ以上は
Mehr als das, noch mehr als das
闇に生まれ消える マリスたちの
Wäre es dann nicht nur die alltägliche Komödie
ありふれた喜劇でしょ?
der in Finsternis geborenen und vergehenden Malice?
光の 届かない へやで
In einem Raum, den das Licht nicht erreicht
キミを繋いで ごめんね
fessle ich dich, es tut mir leid
涙がささやく傷跡 重ね合った
Narben, denen Tränen flüstern, überlagerten sich
わたしが天使になれたら
Wenn ich ein Engel werden könnte
キミを守りたい
möchte ich dich beschützen
神様に罠を仕掛けて
Gott eine Falle stellen
どこかへ連れ去りたい
und dich irgendwohin entführen
言葉 ときも 壊れていけ
Worte, Herz, auch die Zeit mögen sie zerbrechen
キミの全て わたしになれ
Dein ganzes Sein soll zu mir werden
Missing night
Missing night
悲しいくらいに 燃やして
Lass dein Leben brennen, auf traurige Weise
焼けつくキミが素敵だよ
Du, der du brennst, bist wundervoll
果てまで 踊れ もっと
Tanz bis ans Ende, immer weiter
永遠に 終わらない夢を
In einem Traum, der nie endet
キミと溺れたい
möchte ich mit dir ertrinken
砕けて 灰になっても
Selbst wenn wir zerbrechen und zu Asche werden
この手を離さないの
lasse ich diese Hand nicht los
となりで眠りたいの
Ich möchte neben dir schlafen





Авторы: 久下 真音, 上坂 すみれ


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.