上坂すみれ - 閻魔大王に訊いてごらん - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 上坂すみれ - 閻魔大王に訊いてごらん




閻魔大王に訊いてごらん
Ask the King of Hell
自由を翔ける 蒼穹出逢いと別れ
Soaring through freedom, encounters and farewells in the azure sky
花鳥風月 ただ 想い出す 嗚呼 旅立ちの その日
Flowers, birds, wind and moon, I only recall, alas! the day of departure
三途を渡せる 笹舟で「おいで」「おいで」
"Come aboard," "Come aboard" in a bamboo boat that can cross the Sanzu River
~可愛がって ほら Death of Death Death of Death~
~So darling, just Death of Death Death of Death~
あの世、この世、その世は何処よ? 閻魔大王に訊いてごらん
The other world, this world, where is that world? Ask the King of Hell
廻る、廻る、あの風車 輪廻の暗喩なのですか?
Spinning, spinning, is that windmill an allegory for reincarnation?
あの世、この世、その世は何処よ? 地獄の沙汰 夢次第
The other world, this world, where is that world? The judgment of Hell depends on dreams
揺れる、揺れる、今、鬼灯が 見透かす かのように
Swaying, swaying, now, like a Chinese lantern, a bush clover is seeing through you
向こうの岸で 今日を 生きているひとへ
To the one living in the present on the other shore
「私は、元気にやってます。」 嗚呼 届かない 手紙
“I'm doing well.” Alas! a letter that won’t reach you
四の五の言わずに 愉しんで 「泣いて... ないで」
Without further ado, enjoy yourself, “Do not... cry”
~感じちゃって もっと More Than Death More Than Death~
~Embrace it and feel More Than Death More Than Death~
あの世、この世、その世は何処よ? 閻魔大王は かく語る
The other world, this world, where is that world? The King of Hell says thus
妬み、嫉み、葛藤まみれ 本当の地獄 どちらかね
Jealousy, resentment, and conflict, true Hell, which one is it?
あの世、この世、その気になって 君自身が 決めればいい
The other world, this world, decide for yourself when it matters
揺れる、揺れる、ねえ、鬼灯が 今宵の罪 哂ってる
Swaying, swaying, hey, the bush clover is laughing at the sins of tonight
煩悩焦燥(しょうそう) 捨て去りなさい
Cast away worldly passions and anxiety
本能 上等 一切合切
Instinct, go for it, everything
三途を渡せる
A bamboo boat that can cross the Sanzu River
笹舟で「おいで」「おいで」 ~可愛がって ほら Death of Death Death of Death~
"Come aboard," "Come aboard"~So darling, just Death of Death Death of Death~
あの世、この世、その世は何処よ? 閻魔大王に訊いてごらん
The other world, this world, where is that world? Ask the King of Hell
廻る、廻る、あの風車 輪廻の暗喩 なのですか?
Spinning, spinning, is that windmill an allegory for reincarnation?
あの世、この世、その気になって 君自身が 決めればいい
The other world, this world, decide for yourself when it matters
揺れる、揺れる、ねえ、鬼灯が 今宵の罪 哂ってる 笑いましょ
Swaying, swaying, hey, the bush clover is laughing at the sins of tonight, let's laugh





Авторы: Rucca, Yan Qiao Xing Shi (elements Garden), rucca, 岩橋 星実(elements garden)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.