Текст и перевод песни 上坂堇 - 地獄でホットケーキ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
地獄でホットケーキ
Горячие блинчики в аду
嘘よ
じゃなきゃなぜここに辿りつくの?
Врёшь
же!
Иначе
зачем
ты
здесь
оказался?
阎魔様の前で
名をしらを切るのね
Перед
самим
Эмма
пытаешься
прикинуться
невинным.
马鹿ね
だけどそんなとこ
たまらなくて
Глупый.
Но
именно
это
в
тебе
меня
и
заводит.
体たらく
同じ罪
重ねつづけた
Безответственный.
Всё
время
совершаешь
одни
и
те
же
грехи.
いいの?指切り拳万(げんまん)「えぇー?」
Понял?
Клятва
на
мизинчиках,
тысяча
наказаний.
«Э-э-э?»
がちに
现実(ほんと)になるよ「ドギッ!」
Серьёзно,
это
всё
правда.
«Ой!»
転生を待たず
焦热のままに
朝昼
永远
爱を串刺し
并べて
Не
дожидаясь
перерождения,
в
этом
пекле
с
утра
до
ночи,
вечно,
нанизываю
на
вертел
свою
любовь.
グツグツもうっ!(Hey)煮え煮えだよ(Go
To
Hell)
Буль-буль,
уже!
(Эй!)
Кипит-кипит!
(В
ад!)
夕饷(ゆうげ)は地狱でホットポット
似たものどうしに
Ужин
— адский
хот-пот.
Нам,
двум
сапогам
пара,
お似合いの
お仕置き(Yeah)
По
заслугам
воздастся.
(Да!)
ジュウジュウアチッ!(Hey)焦げ焦げだよ(Go
abby
road)
Шкварчит-шкварчит,
горячо!
(Эй!)
Подгорает!
(По
дороге
в
ад!)
あなたと
地狱でホットケーキ
常世(とこよ)の砂になるまで
С
тобой,
горячие
блинчики
в
аду,
пока
не
станем
песком
вечности.
鬼に
なぶられて
ひしゃぐ
ひどい颜を
Демоны
истязают,
искажают…
Ужасное
лицо…
见ないでって言った指の隙间
目が合う
«Не
смотри»,
— сказал
ты,
но
сквозь
пальцы
наши
взгляды
встретились.
だった
きみのすべてが知りたいだなんて
Вот
так.
«Хочу
знать
о
тебе
всё»,
— говорил
ты.
つけこんで
弱み握りたいだけでしょ?
Пользуешься
этим.
Хочешь
найти
мои
слабости,
не
так
ли?
キスに
邪魔な
二枚舌「ふん?」
Двуличный,
твои
поцелуи
фальшивы.
«Хм?»
だから
一枚
抜くね「じょじょじょーっ」
Поэтому
я
вырву
один
твой
язык.
«Джоджожо!»
ピュアないじましさ
叫唤しちゃうの
Чистая
порочность.
Закричишь
от
боли.
せーの!で一绪に
针の筵(むしろ)を
駆け抜け
На
счёт
«три!»
вместе
пробежимся
по
игольчатому
ковру.
グラグラもうっ!(Hey)ドロドロだよ(Go
to
hell!)
Булькает,
уже!
(Эй!)
Расплывается!
(В
ад!)
るつぼで地狱でホットスパ
平気と强がる
血の涙
いとしい(Yeah)
В
тигле,
адский
горячий
источник.
Делаю
вид,
что
мне
всё
равно,
но
кровавые
слёзы
так
дороги.
(Да!)
カラカラやだっ!(Hey)ハアハアだよ(Go
abby
road)
Сушит-сушит,
не
хочу!
(Эй!)
Задыхаюсь!
(По
дороге
в
ад!)
そのあと地狱でホットヨガ
それを100亿セットで
А
потом
адская
горячая
йога.
И
так
10
миллиардов
сетов.
ハバネロより(すこぶる辛ぇー)
ドラゴンズブレス(すこびぃる痛ぇー)
Острее
хабанеро
(чертовски
остро!),
жжёт,
как
дыхание
дракона
(адски
больно!).
みしり诘めた(ホッ!)小笼包を(ホ・ホッ!)爱する证に
あげるー
Плотно
набитые
(Ха!)
Сяо
лонг
бао
(Ха-ха!)
— в
знак
моей
любви,
дарю
тебе!
ジリジリうわっ!
焼き焼きだよ
このさい地狱で
ホットパンツ
Печёт-печёт,
уй!
Жарко-жарко!
Раз
уж
так,
адские
горячие
шортики.
よそ见をしたなら
牛头马头(ごずめず)に言いつけるかも
Если
будешь
засматриваться
по
сторонам,
я
пожалуюсь
Аку
и
Годзу.
グツグツもうっ!(Hey)煮え煮えだよ(Go
To
Hell)
Буль-буль,
уже!
(Эй!)
Кипит-кипит!
(В
ад!)
夕饷(ゆうげ)は地狱でホットポット
似たものどうしに
Ужин
— адский
хот-пот.
Нам,
двум
сапогам
пара,
お似合いの
お仕置き(Yeah)
По
заслугам
воздастся.
(Да!)
ジュウジュウアチッ!(Hey)焦げ焦げだよ(Go
abby
road)
Шкварчит-шкварчит,
горячо!
(Эй!)
Подгорает!
(По
дороге
в
ад!)
あなたと
地狱でホットケーキ
常世(とこよ)の砂になるまで
С
тобой,
горячие
блинчики
в
аду,
пока
не
станем
песком
вечности.
常世(とこよ)の砂になっても
好きよ
Даже
став
песком
вечности,
я
буду
любить
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 渡部 チェル, 桑原 永江, 桑原 永江, 渡部 チェル
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.