Текст и перевод песни Saori Yuki feat. Hiromitsu Agatsuma - リンゴ追分
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
リンゴの花びらが
風に散ったよな
The
petals
of
the
apple
blossoms
have
scattered
in
the
wind
月夜に月夜に
そっと
ええ...
In
the
moonlight,
in
the
moonlight,
quietly,
oh...
つがる娘は
ないたとさ
The
young
ladies
of
Tsugaru
wept
つらい別れを
ないたとさ
Wept
over
our
cruel
parting
リンゴの花びらが
The
petals
of
the
apple
blossoms
風に散ったよな
ああ...
Have
scattered
in
the
wind,
oh...
お岩木山のてっぺんを
The
peak
of
Mt.Iwaki,
綿みてえな白い雲が
Cotton-like
white
clouds
ポッカリポッカリながれてゆき、
Drifting
by,
drifting
by,
桃の花が咲き、さくらが咲き
Peach
blossoms
bloom,
cherry
blossoms
bloom
そいから早咲きのリンゴの花ッコが
And
then
the
early-blooming
apple
blossoms
いちばんたのしい季節だなや。
Our
most
joyous
season.
だどもじっぱり無情の雨こさふって
But
the
rain
falls
relentlessly
and
cruelly
白い花びらを散らすころ、
And
scatters
the
white
petals,
おら、あのころ東京さで死んだ
That's
when
I
died
in
Tokyo
お母ちゃんのこと思い出して、
And
thought
of
my
mother,
つがる娘は
ないたとさ
The
young
ladies
of
Tsugaru
wept
つらい別れを
ないたとさ
Wept
over
our
cruel
parting
リンゴの花びらが
The
petals
of
the
apple
blossoms
風に散ったよな
ああ
Have
scattered
in
the
wind,
oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Masao Yoneyama, Fujio Ozawa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.