Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
悲しい色やね (ライブ)
Traurige Farbe, nicht wahr? (Live)
にじむ街の灯も
Die
verschwommenen
Lichter
der
Stadt
二人見ていた
haben
wir
beide
zusammen
gesehen
桟橋に停めた
An
der
Anlegestelle
geparkt
車にもたれて
An
das
Auto
gelehnt
泣いたらあかん泣いたら
Weine
nicht,
weine
nicht,
wenn
du
weinst
せつなくなるだけ
wird
es
nur
noch
schmerzhafter
Hold
me
tihght
Hold
me
tight
俺のこと好きか
Fragst
du,
ob
ich
dich
liebe?
あんた聞くけど
aber
du
fragst
doch
Hold
me
tonight
Hold
me
tonight
そんなことさえ
Ist
es
wirklich
so,
dass
du
わからんように
なったんか
sogar
das
nicht
mehr
verstehst?
大阪の海は悲しい色やね
Das
Meer
von
Osaka
hat
eine
traurige
Farbe,
nicht
wahr?
サヨナラをみんな
Alle
kommen
hierher,
um
ここに捨てに来るから
ihre
Abschiede
wegzuwerfen
夢しかないよな
男やけれど
Ich
bin
nur
ein
Mann
mit
nichts
als
Träumen
一度だけあんた
aber
dich
konnte
ich
憎めなかった
nie
wirklich
hassen
逃げたらあかん
逃げたら
Lauf
nicht
weg,
lauf
nicht
weg
唇咬んだけど
Ich
biss
mir
auf
die
Lippen,
aber
Hold
me
tonight
Hold
me
tonight
今日で二人は
終わりやけれど
Heute
endet
unsere
Liebe
Hold
me
tonight
Hold
me
tonight
あんた
あたしの
Du
warst
meine
einzige
たった一つの青春やった
wahre
Jugendliebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 康 珍化, 林 哲司, 林 哲司, 康 珍化
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.