Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
支え合う関係
Eine sich gegenseitig stützende Beziehung
ふと気がつけば
君には
時を置かず
Eh
ich
mich
versehe,
möchte
ich
dir
ohne
Unterlass
繰り返し
有難うと
言いたいくらい
immer
wieder
'Danke'
sagen,
so
sehr
感謝してるんだ
君は
僕の
支えだ
bin
ich
dankbar.
Du
bist
meine
Stütze.
さほどのことは
していないと
Du
wirst
zwar
sagen,
du
hättest
君は
言うだろうけど
nichts
Besonderes
getan,
aber
ふとした事で
今にも
心つぶれ
Als
durch
eine
Kleinigkeit
mein
Herz
jeden
Moment
zu
zerbrechen
drohte,
身は崩れ
もう駄目だと
いう時でさえ
mein
Körper
nachgab
und
ich
dachte,
es
sei
alles
aus,
selbst
dann
立ち直れたんだ
君が
僕を
支えた
konnte
ich
mich
wieder
aufrappeln.
Du
hast
mich
gestützt.
いつでも僕を
見てるだけで
Allein
dadurch,
dass
du
immer
auf
mich
geschaut
hast,
君は
力をくれた
hast
du
mir
Kraft
gegeben.
君の存在は
悦びの時も
Deine
Existenz,
selbst
in
Zeiten
der
Freude,
それを何倍にも膨らます
vervielfacht
diese
um
ein
Vielfaches.
頼り合うのではなく
Nicht
uns
aufeinander
verlassen,
支え合う関係で
いたいね
互いに
sondern
in
einer
Beziehung,
in
der
wir
uns
gegenseitig
stützen,
so
möchte
ich,
dass
wir
füreinander
sind.
できれば僕も
君へと
襲う不幸
Wenn
möglich,
möchte
auch
ich
das
Unglück,
das
dich
heimsucht,
打ち払い
幸運だけ
呼び込むような
vertreiben
und
nur
Glück
herbeirufen
können,
男でありたい
僕も
君の
支えで
so
ein
Mann
möchte
ich
sein.
Auch
ich
möchte
deine
Stütze
sein,
在りつづけたい
有りのままで
und
das
bleiben,
ganz
natürlich,
それと
気付かぬほどに
so,
dass
du
es
kaum
bemerkst.
君の存在は
悦びの時も
Deine
Existenz,
selbst
in
Zeiten
der
Freude,
それを何倍にも膨らます
vervielfacht
diese
um
ein
Vielfaches.
頼り合うのではなく
Nicht
uns
aufeinander
verlassen,
支え合う関係で
いたいね
互いに
sondern
in
einer
Beziehung,
in
der
wir
uns
gegenseitig
stützen,
so
möchte
ich,
dass
wir
füreinander
sind.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kouji Kanda (pka Ogura Kei), Eri Itou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.