Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
絆、その手に
Das Band, in deiner Hand
流れ雲に尋ね
Ich
frage
die
ziehenden
Wolken,
高き空
想い描く
Male
mir
den
hohen
Himmel
aus.
ためらうことなく
歩いた
Ohne
Zögern
ging
ich,
揺るぎのない
遠き日
Unerschütterliche
ferne
Tage.
追い風に乗って
Vom
Rückenwind
getragen,
どこまでも
遠く
遠く
Immer
weiter,
fern,
fern.
向かい風など
少しも
Vor
Gegenwind,
auch
nicht
ein
wenig,
怖くなかったあの頃
Hatte
ich
damals
keine
Angst.
誰もが
大人になるたびに
戸惑い
Jeder
ist
verwirrt,
wenn
er
erwachsen
wird,
自分の弱さを抱えて
Trägt
seine
eigene
Schwäche
in
sich.
手探りで
今を生きる
きっと
Tastet
sich
sicher
durch
das
Jetzt,
gewiss.
君のそばで
揺れる糸
Der
Faden,
der
an
deiner
Seite
schwingt,
孤独な痛みを越えて
Den
einsamen
Schmerz
überwindend.
今日の涙
拭えたなら
Wenn
du
die
heutigen
Tränen
trocknen
kannst,
新しい
絆が
その手に
Liegt
ein
neues
Band
in
deiner
Hand.
お元気でいますか?
Geht
es
dir
gut?
無理はしていないですか?
Überanstrengst
du
dich
nicht?
あの人が好きだった花に
An
die
Blumen,
die
jene
Person
mochte,
遥か
想いを馳せて
Sende
ich
meine
Gedanken
in
die
Ferne.
誰もが
出会いと別れを繰り返し
Jeder
wiederholt
Begegnungen
und
Abschiede,
小さな寂しさ
抱えて
Trägt
eine
kleine
Einsamkeit
in
sich.
本当の
温もりを
探す
Sucht
nach
wahrer
Wärme.
君の明日を
紡ぐ糸
Der
Faden,
der
dein
Morgen
spinnt,
錆つく
心の隙間
Die
rostende
Lücke
deines
Herzens,
もがきついた
涙のあと
Die
Spur
deiner
Tränen
des
Kampfes,
新しい
答えが
その手に
Eine
neue
Antwort
in
deiner
Hand.
君のそばで
揺れる糸
Der
Faden,
der
an
deiner
Seite
schwingt,
痛みを強さに変えて
Verwandle
den
Schmerz
in
Stärke.
君の力で
手繰り寄せて
Zieh
ihn
mit
deiner
Kraft
zu
dir
heran,
新しい
絆を
その手に
Ein
neues
Band
in
deine
Hand.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 江崎 とし子, 江崎 とし子
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.