Текст и перевод песни 中山晋平 feat. Yuko Mifune - シャボン玉
愛する人はあなただけ
ты
единственная,
кто
любит
тебя.
誰も邪魔させない
я
никому
не
позволю
встать
у
меня
на
пути.
愛のシャボンに抱(いだ)かれて
Объятый
мылом
любви
わたしだけのあなた
Я-единственный
ты.
なのに、どこ行ったんだよ~
но
куда
ты
ушла?
泣いて済むなら
泣きやがれ
если
ты
собираешься
плакать,
ты
будешь
плакать.
全ての恋は
シャボン玉
Вся
любовь
- это
мыльные
пузыри.
恋をするなら
この次は
если
ты
хочешь
влюбиться,
это
следующий
шаг.
あんた名義の恋をしな
любовь
во
имя
тебя.
「愛する人はあなただけ」
"Ты
единственная,
кто
любит
тебя",
-
結局
女
女だね
в
конце
концов,
она
женщина.
ペースは常に向こう
(あっち)
Темп
всегда
там
(там).
生活(くら)する女の子で
она-девушка,
которая
живет.
待っていたって
戻らない
я
ждал
тебя,
но
ты
не
вернешься.
全ての恋は
シャボン玉
Вся
любовь
- это
мыльные
пузыри.
恋をするなら
この次は
если
ты
хочешь
влюбиться,
это
следующий
шаг.
あんた名義の恋をしな
любовь
во
имя
тебя.
本気で好きだって言ったじゃん!
я
сказал,
что
ты
мне
очень
нравишься!
どんな事だってするよ!
я
сделаю
все,
что
угодно!
悪いとこがあったら教えて?
что,
если
с
тобой
что-то
не
так?
人が真剣に話してるのに
люди
серьезны.
私の気持ち知ってて口説いたんでしょ?
ты
знаешь,
что
я
чувствую,
и
ты
соблазнил
меня,
не
так
ли?
そうよね?
好きなのよね?
тебе
ведь
нравится,
правда?
そう
ギュッとして!
抱きしめてよ~!
обними
меня!
泣いて済むなら
泣きやがれ
если
ты
собираешься
плакать,
ты
будешь
плакать.
全ての恋は
シャボン玉
Вся
любовь
- это
мыльные
пузыри.
恋をするなら
この次は
если
ты
хочешь
влюбиться,
это
следующий
шаг.
あんた名義の恋をしな
любовь
во
имя
тебя.
「愛する人はあなただけ」
"Ты
единственная,
кто
любит
тебя".
って
散々愛したな...
я
так
тебя
люблю...
苦労なんて
覚悟してた
я
был
готов
к
тяжелой
работе.
最後笑えるなら
если
ты
сможешь
посмеяться
в
конце
素敵な女性だと
она
прекрасная
женщина.
表彰状もらうの?
хотите
похвальную
грамоту?
待っていたって
戻らない
я
ждал
тебя,
но
ты
не
вернешься.
全ての恋は
シャボン玉
Вся
любовь
- это
мыльные
пузыри.
恋をするなら
この次は
если
ты
хочешь
влюбиться,
это
следующий
шаг.
あんた名義の恋をしな
любовь
во
имя
тебя.
泣いて済むなら
泣きやがれ
если
ты
собираешься
плакать,
ты
будешь
плакать.
全ての恋は
シャボン玉
Вся
любовь
- это
мыльные
пузыри.
恋をするなら
この次は
если
ты
хочешь
влюбиться,
это
следующий
шаг.
あんた名義の恋をしな
любовь
во
имя
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.