Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
どうして私がこんな思いをするの?
Warum
muss
ich
solche
Gefühle
erleben?
あなたにぶつけた
すごく寂しかったから
Ich
habe
dir
Vorwürfe
gemacht,
weil
ich
so
einsam
war
それでも私が風邪をひいた夜には
Aber
selbst
in
der
Nacht,
als
ich
erkältet
war,
朝日が昇るまで
そばにいてくれたね
bliebst
du
bis
zum
Sonnenaufgang
an
meiner
Seite
愛することを
教えてくれたのは
Wer
mir
Liebe
beibrachte,
あの日のあなたでした
warst
du
an
jenem
Tag
あなたに名前を呼んで欲しくて
Ich
wollte,
dass
du
meinen
Namen
rufst,
はじめて声を上げ泣いたよ
und
weinte
zum
ersten
Mal
laut
あなたにもらった全てのものが
Alles,
was
du
mir
geschenkt
hast,
愛だと気づいたから
erkannte
ich
als
Liebe
手と手繋いであなたと歩いた道
Der
Weg,
den
wir
Hand
in
Hand
gingen,
二人の笑顔がふいに浮かんで消える
unsere
lächelnden
Gesichter
tauchen
plötzlich
auf
und
verschwinden
夕日に染まる空
凪いだ海の水面も
Der
von
Abendrot
gefärbte
Himmel,
die
ruhige
Meeresoberfläche
–
あなたの隣ならもっと綺麗なのにね
an
deiner
Seite
wären
sie
noch
schöner
全てのものを
照らしてくれたのは
Der
alles
erleuchtete,
いつでもあなたでした
warst
immer
du
ごめんね
ありがとう
言えないままに
Es
tut
mir
leid,
danke
– unausgesprochen
言葉はかすれ涙になる
verwandeln
sich
Worte
in
Tränen
あなたに
会いたい
会って言いたい
Ich
will
dich
sehen,
dich
treffen
und
dir
sagen,
誰より愛してると
dass
ich
dich
mehr
liebe
als
jeden
anderen
知りたくも無い真実でさえ
Auch
wenn
ich
manchmal
Wahrheiten
erfahre,
時に知ってしまうけど
die
ich
nicht
wissen
möchte,
心の中にあなたがいれば
solange
du
in
meinem
Herzen
bist,
歩き続けていける
kann
ich
weitergehen
あなたに名前を呼んで欲しくて
Ich
wollte,
dass
du
meinen
Namen
rufst,
はじめて声を上げ泣いたよ
und
weinte
zum
ersten
Mal
laut
あなたにもらった全てのものが
Alles,
was
du
mir
geschenkt
hast,
愛だと気づいたから
erkannte
ich
als
Liebe
ごめんね
ありがとう
言えないままに
Es
tut
mir
leid,
danke
– unausgesprochen,
言葉は涙へ変わって
verwandeln
sich
Worte
in
Tränen
命がめぐってまた会う日まで
Bis
sich
das
Schicksal
wieder
fügt
und
wir
uns
wiedersehen,
あなたがくれた愛を
werde
ich
die
Liebe,
die
du
mir
gegeben
hast,
永遠に抱き続ける
für
immer
in
mir
tragen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Katsuhiko Sugiyama
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.