Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ここじゃない何処かを探している
Ich
suche
nach
einem
Ort,
der
nicht
hier
ist
背中に隠してた
翼広げ
Entfalte
die
Flügel,
die
ich
auf
dem
Rücken
verborgen
hielt
この空へ羽ばたく
Und
erhebe
mich
in
diesen
Himmel
永遠の彼方へ続く空
Der
Himmel,
der
in
die
ewige
Ferne
führt
風が吹かない日は
An
Tagen,
an
denen
der
Wind
nicht
weht
少しだけ急げばいい
Kannst
du
einfach
etwas
schneller
gehen
嵐が止まらない夜には
In
Nächten,
in
denen
der
Sturm
nicht
aufhört
振り返らずに走ればいい
Kannst
du
rennen,
ohne
zurückzublicken
あなたが生きる時間を生きる
Ich
lebe
die
Zeit,
die
du
lebst
後ろ姿を追いかける
Ich
verfolge
deine
Silhouette
たとえ夕陽が沈まなくても
Selbst
wenn
die
Sonne
nicht
untergeht
たとえすべてを失くしても
Selbst
wenn
ich
alles
verliere
あなたを探してる
Suche
ich
nach
dir
これじゃない何かを
探してる
Ich
suche
nach
etwas,
das
nicht
dies
ist
三日月の小舟を
海に浮かべ
Setze
das
Boot
des
Halbmonds
aufs
Meer
暗闇へ旅立つ勇気があれば
Wenn
ich
den
Mut
habe,
in
die
Dunkelheit
aufzubrechen
終わりのない愛に辿り着く
Finde
ich
die
endlose
Liebe
雨が降らない日は
An
Tagen,
an
denen
es
nicht
regnet
手をつなぎ歩けばいい
Können
wir
Händchen
haltend
gehen
嵐が止まらない夜には
In
Nächten,
in
denen
der
Sturm
nicht
aufhört
その手を離さなければいい
Musst
du
nur
diese
Hand
nicht
loslassen
あなたが生きる時間を生きる
Ich
lebe
die
Zeit,
die
du
lebst
後ろ姿を抱きしめる
Ich
umarme
deine
Silhouette
たとえ朝日が昇らなくても
Selbst
wenn
die
Morgensonne
nicht
aufgeht
たとえすべてを失くしても
Selbst
wenn
ich
alles
verliere
いつの日も
明日を探している
An
jedem
Tag
suche
ich
nach
morgen
あなたが生きる時間を生きる
Ich
lebe
die
Zeit,
die
du
lebst
後ろ姿を追いかける
Ich
verfolge
deine
Silhouette
たとえ夕陽が沈まなくても
Selbst
wenn
die
Sonne
nicht
untergeht
たとえすべてを失くしても
Selbst
wenn
ich
alles
verliere
あなたが生きる時間を彷徨う
Ich
wandere
durch
die
Zeit,
die
du
lebst
後ろ姿を追いかける
Ich
verfolge
deine
Silhouette
たとえ夕陽が沈まなくても
Selbst
wenn
die
Sonne
nicht
untergeht
たとえすべてを失くしても
Selbst
wenn
ich
alles
verliere
いつまでもあなたを探している
Ich
werde
dich
immer
suchen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 宮沢 和史, Sin, 宮沢 和史, sin
Альбом
VOICE
дата релиза
31-10-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.