中島 美嘉 - 永遠の詩 - перевод текста песни на немецкий

永遠の詩 - 中島 美嘉перевод на немецкий




永遠の詩
Ewiges Gedicht
ここじゃない何処かを探している
Ich suche nach einem Ort, der nicht hier ist
背中に隠してた 翼広げ
Entfalte die Flügel, die ich auf dem Rücken verborgen hielt
この空へ羽ばたく
Und erhebe mich in diesen Himmel
勇気が欲しい
Ich brauche Mut
永遠の彼方へ続く空
Der Himmel, der in die ewige Ferne führt
風が吹かない日は
An Tagen, an denen der Wind nicht weht
少しだけ急げばいい
Kannst du einfach etwas schneller gehen
嵐が止まらない夜には
In Nächten, in denen der Sturm nicht aufhört
振り返らずに走ればいい
Kannst du rennen, ohne zurückzublicken
あなたが生きる時間を生きる
Ich lebe die Zeit, die du lebst
後ろ姿を追いかける
Ich verfolge deine Silhouette
たとえ夕陽が沈まなくても
Selbst wenn die Sonne nicht untergeht
たとえすべてを失くしても
Selbst wenn ich alles verliere
いつの日も
An jedem Tag
あなたを探してる
Suche ich nach dir
これじゃない何かを 探してる
Ich suche nach etwas, das nicht dies ist
三日月の小舟を 海に浮かべ
Setze das Boot des Halbmonds aufs Meer
暗闇へ旅立つ勇気があれば
Wenn ich den Mut habe, in die Dunkelheit aufzubrechen
終わりのない愛に辿り着く
Finde ich die endlose Liebe
雨が降らない日は
An Tagen, an denen es nicht regnet
手をつなぎ歩けばいい
Können wir Händchen haltend gehen
嵐が止まらない夜には
In Nächten, in denen der Sturm nicht aufhört
その手を離さなければいい
Musst du nur diese Hand nicht loslassen
あなたが生きる時間を生きる
Ich lebe die Zeit, die du lebst
後ろ姿を抱きしめる
Ich umarme deine Silhouette
たとえ朝日が昇らなくても
Selbst wenn die Morgensonne nicht aufgeht
たとえすべてを失くしても
Selbst wenn ich alles verliere
いつの日も 明日を探している
An jedem Tag suche ich nach morgen
あなたが生きる時間を生きる
Ich lebe die Zeit, die du lebst
後ろ姿を追いかける
Ich verfolge deine Silhouette
たとえ夕陽が沈まなくても
Selbst wenn die Sonne nicht untergeht
たとえすべてを失くしても
Selbst wenn ich alles verliere
あなたが生きる時間を彷徨う
Ich wandere durch die Zeit, die du lebst
後ろ姿を追いかける
Ich verfolge deine Silhouette
たとえ夕陽が沈まなくても
Selbst wenn die Sonne nicht untergeht
たとえすべてを失くしても
Selbst wenn ich alles verliere
いつまでもあなたを探している
Ich werde dich immer suchen





Авторы: 宮沢 和史, Sin, 宮沢 和史, sin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.