Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
これは私が夢で見たときの話
Dies
ist
die
Geschichte,
als
ich
es
im
Traum
sah.
裸足で抜け出し彷徨っていました
Ich
schlich
mich
barfuß
hinaus
und
irrte
umher.
冷たい
冷たい
川のほとり
Am
Ufer
des
kalten,
kalten
Flusses.
チクタクタク
チクタクタク
Tick
Tack
Tack,
Tick
Tack
Tack
音が鳴るの
Ein
Geräusch
ertönt.
チクタクタク
チクタクタク
Tick
Tack
Tack,
Tick
Tack
Tack
命の音
Der
Klang
des
Lebens.
チクタクタク
チクタクタク
Tick
Tack
Tack,
Tick
Tack
Tack
チクタクタク
チクタクタク
Tick
Tack
Tack,
Tick
Tack
Tack
見つけた
Ich
habe
es
gefunden.
そっと
そっと
近付いてみる
Leise,
leise
nähere
ich
mich.
これは私の夢の話と信じてね
Glaube
bitte,
dass
dies
meine
Traumgeschichte
ist.
じゃなきゃあそこに連れて行かれてしまうから
Sonst
werde
ich
dorthin
gebracht.
お願い
お願い
秘密にして
Bitte,
bitte,
behalte
es
für
dich.
楽しんでたら
Wenn
du
Spaß
hast.
ゆっくり
ゆっくり
振り向いてみる
Langsam,
langsam
drehe
ich
mich
um.
Ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah
「なぜここにいるの?」
"Warum
bist
du
hier?"
「なぜここにこれたの?」
"Wie
konntest
du
hierher
kommen?"
「なぜこんな冷えてるの?」
"Warum
ist
dir
so
kalt?"
「何を見てしまったの?」
"Was
hast
du
gesehen?"
トントントン
カチカチカチ
Klop
Klopf
Klopf,
Klick
Klack
Klack
音が鳴るの
Ein
Geräusch
ertönt.
トントントン
カチカチカチ
Klop
Klopf
Klopf,
Klick
Klack
Klack
命の音
Der
Klang
des
Lebens.
トントントン
カチカチカチ
Klop
Klopf
Klopf,
Klick
Klack
Klack
トントントン
カチカチカチ
Klop
Klopf
Klopf,
Klick
Klack
Klack
どうして
どうして
言ってしまうの?
Warum,
warum
sage
ich
es
nur?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mika Nakashima, Atsushi Tsunoda (pka Watusi), Lori Michelle Fine (pka Lori Fine)
Альбом
I
дата релиза
04-05-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.