Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
これは私が夢で見たときの話
Dies
ist
die
Geschichte,
die
ich
in
meinem
Traum
sah
裸足で抜け出し彷徨っていました
Ich
schlich
mich
barfuß
hinaus
und
wanderte
umher
冷たい
冷たい
川のほとり
Am
Ufer
eines
kalten,
kalten
Flusses
チクタクタク
チクタクタク
Tick
Tack
Tack,
Tick
Tack
Tack
音が鳴るの
Ein
Geräusch
ertönt
チクタクタク
チクタクタク
Tick
Tack
Tack,
Tick
Tack
Tack
チクタクタク
チクタクタク
Tick
Tack
Tack,
Tick
Tack
Tack
チクタクタク
チクタクタク
Tick
Tack
Tack,
Tick
Tack
Tack
見つけた
Ich
habe
es
gefunden
そっと
そっと
近付いてみる
Leise,
leise
nähere
ich
mich
これは私の夢の話と信じてね
Glaube
mir,
dass
dies
nur
eine
Geschichte
aus
meinem
Traum
ist
じゃなきゃあそこに連れて行かれてしまうから
Sonst
werde
ich
dorthin
gebracht
お願い
お願い
秘密にして
Bitte,
bitte,
behalte
es
für
dich,
mein
Lieber
ゆっくり
ゆっくり
振り向いてみる
Langsam,
langsam
drehe
ich
mich
um
Ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah
「なぜここにいるの?」
"Warum
bist
du
hier?"
「なぜここにこれたの?」
"Wie
konntest
du
hierher
kommen?"
「なぜこんな冷えてるの?」
"Warum
ist
dir
so
kalt?"
「何を見てしまったの?」
"Was
hast
du
gesehen?"
トントントン
カチカチカチ
Klopf
Klopf
Klopf,
Klick
Klack
Klack
音が鳴るの
Ein
Geräusch
ertönt
トントントン
カチカチカチ
Klopf
Klopf
Klopf,
Klick
Klack
Klack
トントントン
カチカチカチ
Klopf
Klopf
Klopf,
Klick
Klack
Klack
トントントン
カチカチカチ
Klopf
Klopf
Klopf,
Klick
Klack
Klack
どうして
どうして
言ってしまうの?
Warum,
warum
erzähle
ich
es
nur?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mika Nakashima, Atsushi Tsunoda (pka Watusi), Lori Michelle Fine (pka Lori Fine)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.