Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
そんな暗い顔で
話しかけないで
Sprich
nicht
mit
so
einem
traurigen
Gesicht
an
こっちまでも
淋しくなるわ
Sonst
werde
auch
ich
einsam
なんて言えば少し
笑顔見せられる
Was
soll
ich
sagen,
um
dich
lächeln
zu
sehen?
肩を抱いて
悩んでるの
Die
Arme
um
die
Schultern
gelegt,
grübelst
du
彼
いい人でしょ
本気で愛したわ
Er
war
doch
ein
guter
Mann,
ich
habe
ihn
wirklich
geliebt
あぁ
頬を染めて
Ah,
mit
erröteten
Wangen
うれしそうに何度でも
話してた
hast
du
immer
wieder
so
glücklich
erzählt
思い出を振り返り
大事にしても
Auch
wenn
du
Erinnerungen
bewahrst
und
sie
beschützt
ダメとは言わないわ
Ich
sage
nicht,
dass
es
falsch
ist
けど...
胸がいたい
Aber...
mein
Herz
schmerzt
こんなかわいい子を
誰が泣かせるの
Wer
würde
so
ein
süßes
Mädchen
weinen
lassen?
私一人
頭にきてる
Ich
allein
bin
wütend
darüber
つい
こないだまでは
彼女抱きしめて
Erst
kürzlich
hast
du
sie
noch
umarmt
甘い夜に
とけていたでしょ
In
süßen
Nächten
seid
ihr
miteinander
verschmolzen,
nicht
wahr?
あぁ
仕方がない
言葉に負けるけど
Ah,
es
gibt
kein
Entrinnen,
ich
unterliege
den
Worten
あぁ
ひとつの夢
Ah,
dieser
eine
Traum
ふざけ
あそび
こわすのは
もうやめて
Hör
auf
zu
scherzen,
zu
spielen
und
zu
zerstören
恋模様
愛模様
悲しく揺れて
Liebesmuster,
Liebesformen,
schwanken
traurig
舞い降り
散ってゆく音
聞こえるから
Denn
ich
höre
den
Klang
des
Fallens
und
Verwehns
早く元気出して
Bitte,
raff
dich
bald
wieder
auf
いつも笑っている
かわいい瞳
Deine
immer
lachenden,
süßen
Augen
彼のかわりなんて
なれはしないけど
Ich
kann
ihn
zwar
nicht
ersetzen
ずっと
私
そばに居るわ
aber
ich
werde
immer
bei
dir
bleiben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 中嶋 ユキノ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.