中村舞子 - Namida Nochi Hare - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 中村舞子 - Namida Nochi Hare




最近君と笑ってないのは
я не смеялся с тобой в последнее время.
胸に穴がポッカリと
у меня дыра в груди.
空いたまま(降り出した)
осталось пусто.
雨に濡れても傘をささないから
даже если он промокнет под дождем, я не буду держать свой зонтик.
透明な存在に
быть прозрачным.
ならなくていいから
ты не обязан.
だからときどき思い出してみてよ
вот почему иногда ты думаешь об этом.
私がいる事(耳をすませば)
Что я есть (если ты слушаешь).
大体のことはいつでも
самое важное-это всегда ...
大したことはない(天気みたいな)
Ничего особенного (как погода).
最大級に気まぐれな君がすきだよ(耳をすませば)
ты мне нравишься, самая капризная.
単純なことで簡単に
это просто, это просто.
落ち込んでしまうよ(雨のち晴れさ)
Я буду в депрессии (солнце после дождя).
最大限にそのままの君が好きだよ
ты мне нравишься такой, какая ты есть.
余裕がないと優しくなれない
ты не можешь быть нежным, если не можешь себе этого позволить.
ため息を机に
Вздох на столе
並べて(見つめて)
Выстроились в ряд (пристально глядя).
抜け出せなくてひとりで抱えてる
я не могу выбраться из него, я держу его сам.
透明な存在に
быть прозрачным.
なりたくて苦しい
трудно быть.
傘に二人で入れば少しは
если вы положите его в зонтик вдвоем, немного ...
心は晴れるよ(肩が濡れても)
Мое сердце будет чистым (даже если мои плечи промокнут).
大体のことはいつでも
самое важное-это всегда ...
大したことはない(天気みたいな)
Ничего особенного (как погода).
最大級に気まぐれな君がすきだよ(耳をすませば)
ты мне нравишься, самая капризная.
単純なことで簡単に
это просто, это просто.
落ち込んでしまうよ(雨のち晴れさ)
Я буду в депрессии (солнце после дождя).
最大限にそのままの君が好きだよ
ты мне нравишься такой, какая ты есть.
雨も風も止められないけど
я не могу остановить дождь и ветер.
君のそばにいたい
я хочу быть рядом с тобой.
大体のことはいつでも
самое важное-это всегда ...
大したことはない(天気みたいな)
Ничего особенного (как погода).
最大級に気まぐれな君がすきだよ
ты мне нравишься самым непостоянным.
単純なことで簡単に
это просто, это просто.
落ち込んでしまうよ(雨のち晴れさ)
Я буду в депрессии (солнце после дождя).
最大限にそのままの君が好きだよ
ты мне нравишься такой, какая ты есть.
君が好きだよ
ты мне нравишься.
君が好きだよ
ты мне нравишься.





Авторы: 青木多果


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.