中澤裕子 - 想い出まくら - перевод текста песни на немецкий

想い出まくら - 中澤裕子перевод на немецкий




想い出まくら
Erinnerungskissen
こんな日はあの人の まねをして
An Tagen wie diesen imitiere ich dich
けむたそうな 顔をして
und setze ein Gesicht auf, als würde mich der Rauch stören,
煙草をすうわ
rauche ich eine Zigarette.
そういえば いたずらに
Apropos, wenn ich zum Spaß
煙草をすうと
eine Zigarette rauchte,
やめろよと取りあげて くれたっけ
nahmst du sie mir weg und sagtest "Lass das!", weißt du noch?
ねえあなた ここに来て
He du, komm doch her,
楽しかった ことなんか
von den schönen Zeiten
話してよ 話してよ
erzähl mir doch, erzähl mir doch.
こんな日はあの人の 小さな癖も
An Tagen wie diesen auch deine kleinen Eigenheiten,
ひとつずつ ひとつずつ
eine nach der anderen, eine nach der anderen
思い出しそう
scheine ich mich zu erinnern.
こんな日は少しだけ お酒をのんで
An Tagen wie diesen trinke ich ein wenig Alkohol
あの人が 好きだった
und das Lied, das du mochtest,
詩をうたうわ
singe ich.
ゆらゆらと酔ったら
Wenn ich dann leicht beschwipst bin,
うでに抱かれて
möchte ich in deinen Armen liegen
髪なんかなでられて 眠りたい
und während du mein Haar streichelst, einschlafen.
ねえあなた ここに来て
He du, komm doch her,
楽しかった ことなんか
von den schönen Zeiten
話してよ 話してよ
erzähl mir doch, erzähl mir doch.
こんな日はあの人の 想い出まくら
An Tagen wie diesen ist die Erinnerung an dich mein Kissen,
眠りましょ 眠りましょ
ich schlafe ein, ich schlafe ein
今夜も一人
auch heute Nacht allein.
ねえあなた ここに来て
He du, komm doch her,
楽しかった ことなんか
von den schönen Zeiten
話してよ 話してよ
erzähl mir doch, erzähl mir doch.
こんな日はあの人の 想い出まくら
An Tagen wie diesen ist die Erinnerung an dich mein Kissen,
眠るのが 眠るのが いいでしょう
es ist wohl das Beste, zu schlafen, zu schlafen.
眠るのが 眠るのが いいでしょう
Es ist wohl das Beste, zu schlafen, zu schlafen.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.