Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heart no Katachi ~ Yotsuba no Clover ~
Herzform ~ Vierblättriges Kleeblatt ~
もしかしたら...
Clover
Vielleicht...
Kleeblatt
あわただしい毎日でも
Auch
in
hektischen
Tagen
誰かのためになれたらいいな
Wäre
es
schön,
wenn
ich
jemandem
nützlich
sein
könnte
そう、元気いっぱい笑顔ジルシで
Ja,
mit
einem
energiegeladenen
Lächeln
楽しませちゃう
Mache
ich
dir
Freude
たまにセンチメンタルな日も(凹む...)
Manchmal
gibt
es
auch
sentimentale
Tage
(Ich
bin
niedergeschlagen...)
けど心配など無用!
Aber
keine
Sorge!
理由考えるうちに
Während
ich
über
den
Grund
nachdenke
わかんなくなって寝ちゃって朝だよ
Verstehe
ich
es
nicht
mehr,
schlafe
ein
und
es
ist
Morgen
おはよう日本!
Guten
Morgen,
Japan!
探したいのはきっと
Was
ich
suche,
ist
sicherlich
ココロをときめかす四つ葉のClover
Ein
vierblättriges
Kleeblatt,
das
mein
Herz
höher
schlagen
lässt
どこに隠れてるの?
Wo
versteckst
du
dich?
花壇の隅にもね、いない...(ボールの下も)
Nicht
einmal
in
der
Ecke
des
Blumenbeets,
nein...
(Auch
nicht
unter
dem
Ball)
だけど
あと少し...(もうすぐ会えそうな)
Aber
bald...
(Ich
habe
das
Gefühl,
dich
bald
zu
treffen)
見つけられそうな予感がしてるよ
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
ich
dich
bald
finden
werde
何色のリボンつけよう?
Welche
Farbe
soll
die
Schleife
haben?
いつもと同じじゃつまらない
Immer
dasselbe
ist
langweilig
でしょ?気がついてくれたらいいな!
Nicht
wahr?
Ich
hoffe,
du
bemerkst
es!
小さなことも
Auch
die
kleinen
Dinge
だって、君が来てからなんだ(ふしぎ)
Denn
seit
du
gekommen
bist
(Es
ist
seltsam)
空はやけに青空で
Ist
der
Himmel
so
blau
土の匂いも何故か
Und
der
Duft
der
Erde
懐かしいような愛しい感じ
Fühlt
sich
irgendwie
nostalgisch
und
liebenswert
an
探したいのはきっと
Was
ich
suche,
ist
sicherlich
ココロを輝かす四つ葉のClover
Ein
vierblättriges
Kleeblatt,
das
mein
Herz
zum
Leuchten
bringt
軽くあしらっちゃう君に...(反撃するよ)
Nimmst
du
einfach
so
hin...
(Ich
werde
mich
revanchieren)
他の人と違う(本当の優しさ)
Du
bist
anders
als
die
anderen
(Deine
wahre
Freundlichkeit)
ステキな何か感じてるのかも
Vielleicht
spüre
ich
etwas
Wunderbares
たまに本気モードで(君を)
Manchmal
möchte
ich
dich
im
Ernst-Modus
(Dich)
ドキリとさせたいなんて
Erschrecken
lassen
星のまたたき見つめ
Ich
schaue
den
Sternen
beim
Funkeln
zu
びっくりした顔を想像しては
Und
stelle
mir
dein
überraschtes
Gesicht
vor
ハートのカタチだって
Ich
habe
die
Herzform
erkannt
気づいてしまったよ四つ葉のClover
Ich
habe
bemerkt,
es
ist
ein
vierblättriges
Kleeblatt
どこに隠れてるの?
Wo
versteckst
du
dich?
花壇の隅にもね、いない...(ボールの下も)
Nicht
einmal
in
der
Ecke
des
Blumenbeets,
nein...
(Auch
nicht
unter
dem
Ball)
だけど
あと少し...(もうすでに会ってたり...
?)
Aber
bald...
(Vielleicht
habe
ich
dich
schon
getroffen...?)
すぐ近くにね
あるのかもしれないよ
Vielleicht
bist
du
ganz
in
meiner
Nähe
Ah
今日はおかしいな
眠れないみたい...
もしかしたら...
Clover
Ah,
heute
ist
es
seltsam,
ich
kann
nicht
schlafen...
Vielleicht...
Kleeblatt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aira Yuuki, Keita Miyoshi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.