Nogizaka46 - ハルジオンが咲く頃 - перевод текста песни на немецкий

ハルジオンが咲く頃 - Nogizaka46перевод на немецкий




ハルジオンが咲く頃
Wenn die Berufkräuter blühen
ハルジオンが
Wenn die Berufkräuter
道に咲いたら
am Wegesrand blühen,
君のことを僕らは思い出すだろう
werden wir uns wohl an dich erinnern.
いつもそばで微笑んでた
Der du immer an unserer Seite gelächelt hast,
日向のような存在
eine Existenz wie ein sonniger Ort.
癒してくれた
Du hast unser Herz geheilt,
白い花の可憐さ
mit der Anmut einer weißen Blume.
他の色に紛れながら
Während du dich unter andere Farben mischst,
話しかけるきっかけもないまま
ohne eine Gelegenheit, dich anzusprechen,
何も変わらぬスタンス
eine unveränderte Haltung.
仲間たちは自由の意味を知った
Unsere Freundinnen haben die Bedeutung von Freiheit gelernt.
君はどうしてそんなに
Warum nur blickst du
やさしい瞳で見つめるの?
mit solch sanften Augen?
悲しみや怒り 憂鬱なことはないの?
Kennst du keine Trauer, keinen Zorn, keine Melancholie?
風に吹かれても清々しい表情で
Selbst wenn der Wind weht, mit einem erfrischenden Ausdruck,
すべてを許すように佇んでる
stehst du da, als würdest du alles vergeben.
ハルジオンが
Wenn die Berufkräuter
雨に打たれて
vom Regen getroffen werden,
それでもまだ青空見上げるように
und trotzdem noch zum blauen Himmel aufblicken,
つらい時も変わらぬまま
so wie du auch in schweren Zeiten unverändert bleibst,
君は君の姿勢で
mit deiner Haltung,
運命 受け入れてた
hast du dein Schicksal angenommen,
地に根を張る強さで...
mit der Stärke, die tief in der Erde wurzelt...
いつの間にか ふと気づくと
Unbemerkt, plötzlich,
君のことを誰も探してた
hat jeder nach dir gesucht.
まるで母親みたいに
Fast wie eine Mutter,
近くにいる気配に安心した
deine nahende Gegenwart gab uns Sicherheit.
君も季節が過ぎれば
Wir wissen, auch du wirst verschwinden,
いなくなるとわかってる
wenn die Jahreszeiten vergehen.
限りある命 永遠の花はないさ
Das Leben ist begrenzt, es gibt keine ewigen Blumen.
次に会えるのはまた新たな夢を見て
Wenn wir uns das nächste Mal treffen, wirst du einen neuen Traum sehen
今よりキレイな花 咲かせるだろう
und eine noch schönere Blume erblühen lassen.
ハルジオンが
Selbst wenn die Berufkräuter
枯れたとしても
verwelken sollten,
その生き方 僕らに教えてくれる
ihre Lebensweise lehrt uns etwas.
一度きりの人生なら
Wenn das Leben nur einmal ist,
自分らしくありたい
möchte ich ich selbst sein.
愛は与えるものと
Liebe ist etwas, das man gibt
君を見てて思った
das dachte ich, als ich dich sah.
花の名前なんてそんなに知らないよ
Ich kenne nicht viele Blumennamen,
だけど君のことはずっと覚えてる
aber an dich werde ich mich immer erinnern.
やっと言える
Endlich kann ich es sagen:
大好きだよ
Ich liebe dich.
ハルジオンが
Wenn die Berufkräuter
道に咲いたら
am Wegesrand blühen,
君のことを僕らは思い出すだろう
werden wir uns wohl an dich erinnern.
いつもそばで微笑んでた
Der du immer an unserer Seite gelächelt hast,
日向のような存在
eine Existenz wie ein sonniger Ort.
癒してくれた
Du hast unser Herz geheilt,
白い花の可憐さ
mit der Anmut einer weißen Blume.





Авторы: Yasushi Akimoto, Akira Hotta (pka Akira Sunset), Shingo Kuramochi (pka Apazzi)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.