Nogizaka46 - 人生を考えたくなる - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nogizaka46 - 人生を考えたくなる




人生を考えたくなる
I Feel Like Thinking About Life
大人にはいつなったんだろう?
When did I become an adult?
ピアノを辞めた日か 卒業をした日か
Was it the day I quit piano or the day I graduated?
気づいたら 子どもじゃなかった
Before I knew it, I was no longer a child.
そんなに長くは生きていないのに
Even though I haven't lived that long.
恋だってしたことはあるし
I've been in love before,
仕事もしているし
I have a job,
ぼんやりと結婚も想像したりして
and I've vaguely imagined getting married.
誕生日が近い
My birthday is coming up.
いつのまにか 歳月は過ぎてる
Time has passed without me noticing.
今日まで あっという間だった
It's been like the blink of an eye.
何をして来たのか? 何をしているか?
What have I done in my life? What am I doing?
人生を考えたくなる
I feel like thinking about life.
大人にはいつなったんだろう?
When did I become an adult?
メイクをした日か 接吻した日か
Was it the day I started wearing makeup or the day I had my first kiss?
"初めて"の経験ばかりで
It was all a series of "firsts"
はしゃいでるうちに 二十歳を超えてた
Before I realized it, I was over twenty.
喜びも悲しみもいっぱい
There's been so much joy and sadness,
思い出溢れるし
and I've made so many memories.
あきらめていない夢もまだ一つあるけど
I still have one dream I haven't given up on,
誕生日が近い
My birthday is coming up.
音を立てず 日々は過ぎてく
The days pass by without making a sound.
未来はもう始まってる
The future has already begun.
これから何をする? どう生きて行くか?
What will I do? How will I live my life?
しあわせを考えてしまう
I can't help but think about happiness.
立ち止まる夜
On nights when I stop and think.
いつのまにか 歳月は過ぎてる
Time has passed without me noticing.
今日まで あっという間だった
It's been like the blink of an eye.
何をして来たのか? 何をしているか?
What have I done in my life? What am I doing?
人生を考えたくなる
I feel like thinking about life.
そうまわりは みんな変わった
Everyone around me has changed.
私は自分が見えない
I can't see myself.
少しは変わったか? 成長できたか?
Have I changed at all? Have I grown?
ある日 独り言を言う
One day, I'll talk to myself.
もっと 素敵になりたい
I want to be more beautiful.





Авторы: 秋元 康, 片桐 周太郎, 秋元 康, 片桐 周太郎


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.