Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
傾斜する
傾斜する
Es
neigt
sich,
es
neigt
sich
僕の心の角度
Der
Winkel
meines
Herzens
少し重たくて...
ist
ein
wenig
schwer...
なぜ君は
僕の前
現れたのか?
Warum
bist
du
vor
mir
erschienen?
それは残酷な出会いさ
Es
ist
eine
grausame
Begegnung.
後から知ったんだ
Später
erfuhr
ich,
君に彼がいること
dass
du
eine
Freundin
hast.
友達で始まった
Was
als
Freundschaft
begann
–
2人の関係の崩壊
der
Zusammenbruch
unserer
Beziehung.
傾斜する
傾斜する
Es
neigt
sich,
es
neigt
sich
何か滑り落ちてく
Etwas
gleitet
hinab
さりげない好意
beiläufige
Zuneigung.
僕は僕じゃなくなる
Ich
bin
nicht
mehr
ich
selbst.
変わるのが怖い
Ich
habe
Angst,
mich
zu
verändern.
だって平行だった
Denn
wir
waren
parallel,
2人じゃないんだ
sind
wir
nicht
mehr.
No
way...
No
way...
No
way...
No
way...
なぜ僕は
ごく自然に振る舞えないの?
Warum
kann
ich
mich
nicht
ganz
natürlich
verhalten?
きっと遅過ぎた事実だ
Es
ist
sicher
eine
zu
späte
Tatsache.
それならそれでいい
Wenn
das
so
ist,
dann
ist
es
eben
so,
君に彼がいたって
auch
wenn
du
eine
Freundin
hast.
言い聞かせようとして
Ich
versuchte,
es
mir
einzureden,
何度もバランスを崩した
und
verlor
oft
das
Gleichgewicht.
傾斜する
傾斜する
Es
neigt
sich,
es
neigt
sich
僕の心の角度
Der
Winkel
meines
Herzens.
少し重たくて...
ist
ein
wenig
schwer...
僕の知らない君の
Die
Existenz
des
Teils
von
dir,
den
ich
nicht
kenne,
もしも距離置いてたら
Hätte
ich
nur
Abstand
gehalten,
楽だったのに...
wäre
es
einfacher
gewesen...
So
sad...
So
sad...
So
sad...
So
sad...
そこにビー玉を置いたら転がってく
Wenn
man
dorthin
eine
Murmel
legt,
rollt
sie
weg,
目に見えないシーソーゲームのように...
Wie
bei
einem
unsichtbaren
Wippenspiel...
僕の涙も引き寄せられて
Auch
meine
Tränen
werden
angezogen
きっと
君に向かうだろう
und
werden
sich
sicher
zu
dir
bewegen.
すべては悲しみへ
Alles
führt
zur
Traurigkeit.
傾斜する
傾斜する
Es
neigt
sich,
es
neigt
sich
何か滑り落ちてく
Etwas
gleitet
hinab
さりげない好意
beiläufige
Zuneigung.
僕は僕じゃなくなる
Ich
bin
nicht
mehr
ich
selbst.
変わるのが怖い
Ich
habe
Angst,
mich
zu
verändern.
だって平行だった
Denn
wir
waren
parallel,
2人じゃないんだ
sind
wir
nicht
mehr.
No
way...
No
way...
No
way...
No
way...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 秋元 康, 長谷川 湊, 秋元 康, 長谷川 湊
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.