Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
制服のマネキン
Die Schaufensterpuppe in Uniform
君が何かを言いかけて
Du
wolltest
gerade
etwas
sagen
電車が過ぎる高架線
Als
der
Zug
über
die
Hochbahnstrecke
fuhr
動く唇
読んでみたけど
Ich
versuchte,
deine
sich
bewegenden
Lippen
zu
lesen,
aber
河川敷の野球場で
Auf
dem
Baseballfeld
am
Flussufer
ボールを打った金属音
Der
metallische
Klang
eines
geschlagenen
Balls
黙り込んだ僕らの所へ
Dorthin,
wo
wir
schwiegen
飛んでくればいい
Wenn
er
doch
nur
herfliegen
würde
一歩目を踏み出してみなけりゃ
Wenn
du
nicht
den
ersten
Schritt
wagst
何も始まらないよ
Wird
nichts
beginnen
頭の中で
In
deinem
Kopf
allein
答えを出すな
Triff
keine
voreilige
Entscheidung
恋をするのはいけないことか?
Ist
es
denn
falsch,
sich
zu
verlieben?
僕の両手に飛び込めよ
Spring
doch
in
meine
Arme!
若過ぎる
それだけで
Nur
weil
wir
zu
jung
sind
大人に邪魔をさせない
Lassen
wir
uns
von
Erwachsenen
nicht
dazwischenfunken
恋をするのはいけないことか?
Ist
es
denn
falsch,
sich
zu
verlieben?
君の気持ちはわかってる
Ich
weiß
genau,
wie
du
dich
fühlst
感情を隠したら
Wenn
du
deine
Gefühle
verbirgst
制服を着たマネキンだ
Bist
du
nur
eine
Schaufensterpuppe
in
Uniform
冬型の気圧配置に
Durch
die
winterliche
Wetterlage
心が冷え込みそうだよ
Scheint
mein
Herz
zu
erkalten
自販機の缶コーヒー
Den
Dosenkaffee
vom
Automaten
君の手にあげる
Gebe
ich
dir
in
die
Hand
卒業を待ってみたところで
Selbst
wenn
du
bis
zum
Schulabschluss
wartest
何も変わらないだろう
Wird
sich
wohl
nichts
ändern,
oder?
今しかできない
Es
gibt
Dinge,
die
man
nur
jetzt
チョイスもあるさ
Tun
und
entscheiden
kann
どんな自分を守ってるのか?
Welches
Selbst
versuchst
du
zu
beschützen?
純情の壁
壊すんだ
Reiß
die
Mauer
deiner
Unschuld
ein!
汚れなきものなんて
So
etwas
wie
Unbeflecktheit
大人が求める幻想
Ist
eine
Illusion,
die
Erwachsene
sich
wünschen
どんな自分を守ってるのか?
Welches
Selbst
versuchst
du
zu
beschützen?
僕は本気で好きなんだ
Ich
mag
dich
wirklich
von
ganzem
Herzen!
その意思はどこにある?
Wo
ist
denn
dein
fester
Wille?
制服を着たマネキンよ
Du
Schaufensterpuppe
in
Uniform!
できないんじゃない
やってないだけさ
Es
ist
nicht
so,
dass
du
es
nicht
kannst,
du
tust
es
einfach
nicht
未来の扉
そこにあるのに
Die
Tür
zur
Zukunft
ist
genau
da,
und
doch
僕は何度も誘う
Ermutige
ich
dich
immer
wieder
生まれ変わるのは君だ
Derjenige,
der
sich
verändern
muss,
bist
du
僕にまかせろ
Überlass
es
ruhig
mir!
恋をするのはいけないことか?
Ist
es
denn
falsch,
sich
zu
verlieben?
僕の両手に飛び込めよ
Spring
doch
in
meine
Arme!
若過ぎる
それだけで
Nur
weil
wir
zu
jung
sind
大人に邪魔をさせない
Lassen
wir
uns
von
Erwachsenen
nicht
dazwischenfunken
恋をするのはいけないことか?
Ist
es
denn
falsch,
sich
zu
verlieben?
君の気持ちはわかってる
Ich
weiß
genau,
wie
du
dich
fühlst
感情を隠したら
Wenn
du
deine
Gefühle
verbirgst
制服を着たマネキンだ
Bist
du
nur
eine
Schaufensterpuppe
in
Uniform
制服を着たマネキンだ
Eine
Schaufensterpuppe
in
Uniform
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Katsuhiko Sugiyama, Yasushi Akimoto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.