Nogizaka46 - 意外BREAK - перевод текста песни на немецкий

意外BREAK - Nogizaka46перевод на немецкий




意外BREAK
Unerwarteter Bruch
カブリオレのルーフ
Das Dach des Cabrios
全開にしちゃって
ganz geöffnet,
首都高 湾岸線を走る
fahre ich auf der Shuto-Autobahn, der Wangan-Linie.
爆音で流すソウルミュージックさえ
Selbst die Soul-Musik, die laut dröhnt,
風向き次第でやさしく聴こえる
klingt je nach Windrichtung sanft.
飛行機が青空横切ってく
Ein Flugzeug zieht über den blauen Himmel
東京BAY
der Tokyo Bay.
永遠なんてどこにもない
Ewigkeit gibt es nirgendwo,
時間は何事もなく進むよ
die Zeit vergeht, als wäre nichts geschehen.
Why don't you fly away
Why don't you fly away
意外BREAK
Unerwarteter Bruch
大丈夫かもね
Vielleicht geht es mir gut,
たかが 恋の一つ終わったくらいで
nur weil eine Liebe zu Ende ging.
意外BREAK
Unerwarteter Bruch
普通だった
Ich fühlte mich normal,
もっと 落ち込みそうな気がしてた
dachte, ich wäre viel deprimierter.
意外BREAK
Unerwarteter Bruch
当てがなくても
Auch ohne Ziel,
All right どこかへ着くだろう
All right, ich werde schon irgendwo ankommen.
意外BREAK
Unerwarteter Bruch
私一人きり
Ich ganz allein,
思い出 振り切れそう
kann die Erinnerungen wohl abschütteln.
サヨナラ
Leb wohl.
サングラス掛けなきゃ
Ich muss die Sonnenbrille aufsetzen,
コンソールボックス
im Handschuhfach
手探りで見つけ出したんだ
habe ich sie ertastet.
涙じゃなくて太陽のせい
Es ist die Sonne, nicht die Tränen.
切なさ以上に冷静な自分
Überraschend ruhig trotz des Kummers.
この橋を渡れば感じるだろう
Wenn ich diese Brücke überquere, werde ich ihn wohl fühlen,
Summer breeze
den Summer Breeze.
全部流されちゃえ
Lass mein Herz ganz davongespült werden.
愛は無責任な感情って奴
Liebe ist so ein unverantwortliches Gefühl.
But I don't think so
But I don't think so.
孤独DRIVE
Einsame Fahrt
大したことない
Es ist keine große Sache,
あんな男一人 別れたくらいで
nur weil ich mich von so einem Mann getrennt habe.
孤独DRIVE
Einsame Fahrt
傷ついたら
Ich dachte, wenn ich verletzt wäre,
ちょっと長引きそうな気がしてた
würde es eine Weile dauern.
孤独DRIVE
Einsame Fahrt
サイドシートは
Der Beifahrersitz ist jetzt
ぽっかり空いた指定席
ein weit geöffneter, reservierter Platz.
孤独DRIVE
Einsame Fahrt
次に会う人が
Die Person, die ich als Nächstes treffe,
どこかで待ってるだろう
wartet wahrscheinlich irgendwo.
ソノウチ
Irgendwann.
意外BREAK
Unerwarteter Bruch
大丈夫かもね
Vielleicht geht es mir gut,
たかが 恋の一つ終わったくらいで
nur weil eine Liebe zu Ende ging.
意外BREAK
Unerwarteter Bruch
普通だった
Ich fühlte mich normal,
もっと 落ち込みそうな気がしてた
dachte, ich wäre viel deprimierter.
意外BREAK
Unerwarteter Bruch
当てがなくても
Auch ohne Ziel,
All right どこかへ着くだろう
All right, ich werde schon irgendwo ankommen.
意外BREAK
Unerwarteter Bruch
私一人きり
Ich ganz allein,
思い出 振り切れそう
kann die Erinnerungen wohl abschütteln.
サヨナラ
Leb wohl.





Авторы: Yasushi Akimoto, Shinya Sumida (pka Sumidashinya)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.