Nogizaka46 - 月の大きさ - перевод текста песни на немецкий

月の大きさ - Nogizaka46перевод на немецкий




月の大きさ
Die Größe des Mondes
今夜の月はなぜか一回り大きくて
Der Mond heute Nacht ist aus irgendeinem Grund um eine Stufe größer
いつもより明るく照らす
und scheint heller als sonst.
背中を丸めてとぼとぼ帰る道
Auf dem Weg, den ich mit gekrümmtem Rücken nach Hause trotte,
どんな時も味方はいる
weiß ich, dass du immer mein Verbündeter bist.
何も言わず泣けたらいいね
Es wäre schön, wenn ich weinen könnte, ohne ein Wort zu sagen.
涙が涸れたら終わり
Wenn die Tränen versiegen, ist es vorbei.
もっと 僕が強くならなきゃ...
Ich muss noch stärker werden...
悲しみは自立への一歩
Traurigkeit ist ein Schritt zur Selbstständigkeit.
何度 傷つけば痛みを忘れる?
Wie oft muss ich verletzt werden, um den Schmerz zu vergessen?
赤い血を流せば 命を思い出すさ
Wenn rotes Blut fließt, erinnere ich mich an das Leben.
道に倒れ
Ich falle auf den Weg,
大の字に
breite Arme und Beine aus
空を見上げて思う
und blicke zum Himmel auf und denke.
真の孤独とは過去のない者
Wahre Einsamkeit ist der, der keine Vergangenheit hat,
今しか知らぬ者
der, der nur das Jetzt kennt.
昨日の月はどんな大きさだったのか?
Wie groß war der Mond gestern wohl?
掌で形を作る
Mit meiner Handfläche forme ich seine Gestalt.
生まれたその日から あの世に行く日まで
Vom Tag meiner Geburt bis zum Tag, an dem ich ins Jenseits gehe,
見逃すこともきっとある
gibt es sicher auch Dinge, die ich übersehe.
仲間たちはここにはいない
Meine Freunde sind nicht hier,
どこかで暮らしているよ
sie leben irgendwo anders.
だけど もしも何かあったら
Aber wenn irgendetwas passieren sollte,
いつだって駆けつける だろう
würden sie sicher jederzeit herbeieilen.
何度 傷つけば月は欠けて行く?
Wie oft muss ich verletzt werden, bis der Mond abnimmt?
夜明けが近づけば
Wenn die Morgendämmerung naht,
試練も静かに消える
verschwindet auch die Prüfung leise.
泥を払い 立ち上がり
Ich wische den Schlamm ab, stehe auf
僕は姿勢を正す
und richte meine Haltung auf.
つらいことがあった時には
Wenn dir etwas Schmerzliches widerfährt,
瞼を静かに閉じて
schließe deine Augenlider sanft,
今日の大きな月を想って
denke an den großen Mond von heute,
迷ってる足下 照らそう
und ich werde deine zögernden Schritte beleuchten.
自分に嘘つけば 自分を失うよ
Wenn du dich selbst belügst, verlierst du dich selbst.
月に雲がかかっても
Auch wenn Wolken den Mond verdecken,
信じてるその道を進め
geh den Weg weiter, an den du glaubst.
何度 傷つけば痛みを忘れる?
Wie oft muss ich verletzt werden, um den Schmerz zu vergessen?
赤い血を流せば 命を思い出すさ
Wenn rotes Blut fließt, erinnere ich mich an das Leben.
道に倒れ
Ich falle auf den Weg,
大の字に
breite Arme und Beine aus
空を見上げて思う
und blicke zum Himmel auf und denke.
真の強さとは夢を見る者
Wahre Stärke ist der, der träumt,
愛を信じる者
der, der an die Liebe glaubt.





Авторы: Yasushi Akimoto, Takahiro Furukawa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.