Текст и перевод песни Nogizaka46 - 月の大きさ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
今夜の月はなぜか一回り大きくて
The
moon
tonight
is
somehow
a
bit
larger
いつもより明るく照らす
And
shines
brighter
than
usual
背中を丸めてとぼとぼ帰る道
Curving
my
back,
I
trudge
down
the
homeward
path
どんな時も味方はいる
Knowing
that
there
will
always
be
someone
there
for
me
何も言わず泣けたらいいね
Would
it
not
be
nice
if
I
could
just
cry,
without
speaking
涙が涸れたら終わり
Once
my
tears
run
dry,
it
will
be
over
もっと
僕が強くならなきゃ...
I
need
to
become
much
stronger...
悲しみは自立への一歩
Sadness
is
the
first
step
towards
independence
何度
傷つけば痛みを忘れる?
How
many
times
must
I
be
hurt
before
I
forget
the
pain?
赤い血を流せば
命を思い出すさ
If
I
shed
some
blood,
I
can
be
reminded
of
my
own
existence
道に倒れ
Collapsing
on
the
path
大の字に
Spread
out
like
a
starfish
空を見上げて思う
I
gaze
up
at
the
sky
and
think
真の孤独とは過去のない者
True
loneliness
belongs
to
those
with
no
past
今しか知らぬ者
Those
who
only
know
the
present
昨日の月はどんな大きさだったのか?
How
large
was
yesterday's
moon?
掌で形を作る
I
form
its
shape
with
my
palms
生まれたその日から
あの世に行く日まで
From
the
day
we
are
born
until
the
day
we
die
見逃すこともきっとある
There
are
things
we
are
sure
to
miss
仲間たちはここにはいない
My
companions
are
not
here
どこかで暮らしているよ
They
are
somewhere
else,
living
their
lives
だけど
もしも何かあったら
But
if
anything
were
to
happen
いつだって駆けつける
だろう
They
will
surely
rush
to
my
side
何度
傷つけば月は欠けて行く?
How
many
times
must
I
be
hurt
before
the
moon
wanes?
夜明けが近づけば
As
dawn
draws
near
試練も静かに消える
My
trials
will
quietly
vanish
泥を払い
立ち上がり
I
dust
myself
off
and
stand
up
僕は姿勢を正す
Correcting
my
posture
つらいことがあった時には
When
things
get
tough
瞼を静かに閉じて
Close
your
eyes
softly
今日の大きな月を想って
Think
of
today's
larger
moon
迷ってる足下
照らそう
It
will
light
the
path
at
your
feet
where
you
hesitate
自分に嘘つけば
自分を失うよ
If
you
lie
to
yourself,
you
will
lose
yourself
月に雲がかかっても
Even
if
clouds
obscure
the
moon
信じてるその道を進め
Keep
believing
and
continue
down
your
path
何度
傷つけば痛みを忘れる?
How
many
times
must
I
be
hurt
before
I
forget
the
pain?
赤い血を流せば
命を思い出すさ
If
I
shed
some
blood,
I
can
be
reminded
of
my
own
existence
道に倒れ
Collapsing
on
the
path
大の字に
Spread
out
like
a
starfish
空を見上げて思う
I
gaze
up
at
the
sky
and
think
真の強さとは夢を見る者
True
strength
belongs
to
those
who
dream
愛を信じる者
To
those
who
believe
in
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yasushi Akimoto, Takahiro Furukawa
Альбом
バレッタ
дата релиза
27-11-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.