Nogizaka46 - 気づいたら片想い - перевод текста песни на немецкий

気づいたら片想い - Nogizaka46перевод на немецкий




気づいたら片想い
Als ich es bemerkte, war es einseitige Liebe
気づいたら片想い
Als ich es bemerkte, war es einseitige Liebe
いつのまにか好きだった
Irgendwann hatte ich mich verliebt
あなたを思うその度
Jedes Mal, wenn ich an dich denke
何だか切なくて...
Fühlt es sich irgendwie schmerzlich an...
人は生まれて何回の出会いがあるの?
Wie viele Begegnungen hat ein Mensch im Leben?
今度こそ運命だなんていつも信じて
Immer wieder glaube ich, dass es diesmal Schicksal ist
それでもなぜかすれ違って傷ついて
Trotzdem gehen wir irgendwie aneinander vorbei und werden verletzt
絶対 恋なんかするもんかとあれから決めていたのに...
Obwohl ich mir seitdem geschworen hatte, mich absolut nie wieder zu verlieben...
紹介された時に興味ない振りをして
Als du mir vorgestellt wurdest, tat ich desinteressiert
無愛想だったのは自分を守るためだった
Meine Unfreundlichkeit diente nur meinem Selbstschutz
誕生日もクリスマスもバレンタインデーも
Ob Geburtstag, Weihnachten oder Valentinstag
一人でも過ごせる強さを
Die Stärke, auch alleine zurechtzukommen
ようやく身につけたはず
Hatte ich doch endlich gelernt, dachte ich
(だめよ)あなたがどこにいるか気になるし
(Unmöglich!) Ich frage mich, wo du bist
(無理よ)電話掛けて声を聴きたい
(Das geht nicht!) Ich möchte dich anrufen und deine Stimme hören
(嫌よ)あんなに苦しくてつらい日々
(Ich will nicht!) Diese so schmerzhaften und schweren Tage
涙だって もう枯れた今の私よ
Sogar meine Tränen sind schon versiegt, so bin ich jetzt
気づいたら片想い
Als ich es bemerkte, war es einseitige Liebe
いつのまにか好きだった
Irgendwann hatte ich mich verliebt
あなたを思うその度
Jedes Mal, wenn ich an dich denke
何だか切なくて...
Fühlt es sich irgendwie schmerzlich an...
気づいたら片想い
Als ich es bemerkte, war es einseitige Liebe
認めたくはないけど
Ich will es nicht zugeben, aber
強情になっている分
Je sturer ich werde
心は脆(もろ)いかも...
Desto zerbrechlicher könnte mein Herz sein...
友達の一人だと思い込もうとして
Ich versuche mir einzureden, dass du nur ein Freund bist
無理に普通でいようとしてたら余計にぎこちない
Wenn ich krampfhaft versuche, normal zu sein, wird es nur noch ungeschickter
あなたを紹介してくれた彼女のことまで
Sogar auf die Freundin, die dich mir vorgestellt hat
近づく異性に嫉妬して
Werde ich eifersüchtig, wenn sich ihr ein anderer Mann nähert
あきれさせるでしょう
Das würde dich wohl fassungslos machen
(ずっと)傷つかない唯一の方法は
(Immer) Die einzige Methode, nicht verletzt zu werden
(わざと)臆病でいることしかなくて
(Absichtlich) Ist, feige zu bleiben, nichts anderes
(だけど)でも自分に嘘はつけない
(Aber) Aber mich selbst kann ich nicht belügen
人混みの中 そうあなたを探していた
In der Menschenmenge habe ich dich gesucht
初めからわかってた
Ich wusste es von Anfang an
いつの日にか好きになる
Dass ich mich eines Tages verlieben würde
あなたと目が合った時
Als sich unsere Blicke trafen
本当は予感してた
Hatte ich es eigentlich schon geahnt
初めからわかってた
Ich wusste es von Anfang an
特別な人だった
Du warst ein besonderer Mensch
恋とは与えられるもの
Liebe ist etwas, das einem gegeben wird
決して抗えない
Man kann sich einfach nicht dagegen wehren
感情を抑えても息が苦しくなる
Auch wenn ich meine Gefühle unterdrücke, wird mir das Atmen schwer
こんなに好きなのに言葉にしたら消えそうで
Obwohl ich dich so sehr mag, fürchte ich, es würde verschwinden, wenn ich es in Worte fasse
気づいたら
Als ich es bemerkte
気づいたら
Als ich es bemerkte
気づいたら片想い
Als ich es bemerkte, war es einseitige Liebe
いつのまにか好きだった
Irgendwann hatte ich mich verliebt
あなたを思うその度
Jedes Mal, wenn ich an dich denke
何だか切なくて...
Fühlt es sich irgendwie schmerzlich an...
気づいたら片想い
Als ich es bemerkte, war es einseitige Liebe
認めたくはないけど
Ich will es nicht zugeben, aber
強情になっている分
Je sturer ich werde
心は脆いかも...
Desto zerbrechlicher könnte mein Herz sein...
受け入れるしかないね
Ich habe keine andere Wahl, als es zu akzeptieren





Авторы: Akira Hotta (pka Akira Sunset), Yasushi Akimoto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.