Nogizaka46 - 私のために 誰かのために - перевод текста песни на немецкий

私のために 誰かのために - Nogizaka46перевод на немецкий




私のために 誰かのために
Für mich, für jemand Anderen
私のために歌ってくれた
Du hast für mich gesungen,
胸に染みるあの日の歌
das Lied jenes Tages, das mein Herz berührt.
空の下で風に向かい
Unter dem Himmel, dem Wind entgegen,
さあ今度は誰かのために
nun, diesmal für jemand Anderen.
今微笑む人が
Die Person, die jetzt lächelt,
愛を分ける番だ
ist an der Reihe, Liebe zu teilen.
プリーズ
Bitte.
俯いたら誰にも聴こえて来るだろう
Wenn du niederschaust, wird es sicher jeder hören können,
遠くどこからか鳥たちがさえずるように
als ob Vögel von weit her zwitschern.
深い森もアスファルトのジャングルも
Tiefe Wälder und auch der Asphaltdschungel,
悲しみに暮れたあなたに歌いかける
singen dir zu, der du in Trauer versunken bist.
心が癒えたら立ち上がって
Wenn dein Herz geheilt ist, steh auf,
考えればいい自分にできること
solltest du darüber nachdenken, was du tun kannst.
私のために歌ってくれた
Du hast für mich gesungen,
胸に沁みるあの日の歌
das Lied jenes Tages, das mein Herz durchdringt.
陽射しの中頬を拭い
Im Sonnenschein die Wangen trocknend,
さあ今度は誰かのために
nun, diesmal für jemand Anderen.
しあわせになった人が
Die Person, die glücklich wurde,
手を差し伸べる番だ
ist an der Reihe, die Hand auszustrecken.
プリーズ
Bitte.
人の影はどこにも見えないかもしれない
Vielleicht siehst du nirgends den Schatten eines Menschen,
傷ついた者は息殺し怯えてるんだ
die Verletzten halten den Atem an, verängstigt.
呼んだりせず確かめたりもしないで
Ohne zu rufen oder nachzusehen,
目を閉じてそっと静かに歌いかけて
schließ deine Augen und singe sanft und leise zu ihnen.
心と心が共鳴して
Wenn Herz und Herz mitschwingen,
生きる痛みを忘れられるでしょう
wirst du wohl den Schmerz des Lebens vergessen können.
私のために歌ってくれた
Du hast für mich gesungen,
胸に染みるあの日の歌
das Lied jenes Tages, das mein Herz berührt.
空の下で風に向かい
Unter dem Himmel, dem Wind entgegen,
さあ今度は 誰かのために
nun, diesmal für jemand Anderen.
今微笑む人が
Die Person, die jetzt lächelt,
愛を分ける番だ
ist an der Reihe, Liebe zu teilen.
プリーズ
Bitte.
一人じゃないんだ
Du bist nicht allein,
必ず誰かいる
bestimmt ist jemand da.
同じように傷つき孤独を感じて
Der genauso verletzt ist und Einsamkeit fühlt,
あなたに似た人
eine Person, die dir ähnlich ist,
ここにもいるんだよ
ist auch hier.
世界を思い出そう
Erinnern wir uns an die Welt.
名も知らない顔も知らない
Dessen Namen ich nicht kenne, dessen Gesicht ich nicht kenne,
会ったことない誰かのために
für jemanden, den ich nie getroffen habe.
みんなが歌い続ければ
Wenn alle weiter singen,
誰もがきっとやさしくなれる
wird jeder sicher gütig werden können.
私のために歌ってくれた
Du hast für mich gesungen,
胸に沁みるあの日の歌
das Lied jenes Tages, das mein Herz durchdringt.
陽射しの中頬を拭い
Im Sonnenschein die Wangen trocknend,
さあ今度は誰かのために
nun, diesmal für jemand Anderen.
しあわせになった人が
Die Person, die glücklich wurde,
手を差し伸べる番だ
ist an der Reihe, die Hand auszustrecken.
プリーズ
Bitte.





Авторы: 秋元 康, 杉山 勝彦, 秋元 康, 杉山 勝彦


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.