Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
私のために 誰かのために
Für mich, für jemand Anderen
私のために歌ってくれた
Du
hast
für
mich
gesungen,
胸に染みるあの日の歌
das
Lied
jenes
Tages,
das
mein
Herz
berührt.
空の下で風に向かい
Unter
dem
Himmel,
dem
Wind
entgegen,
さあ今度は誰かのために
nun,
diesmal
für
jemand
Anderen.
今微笑む人が
Die
Person,
die
jetzt
lächelt,
愛を分ける番だ
ist
an
der
Reihe,
Liebe
zu
teilen.
俯いたら誰にも聴こえて来るだろう
Wenn
du
niederschaust,
wird
es
sicher
jeder
hören
können,
遠くどこからか鳥たちがさえずるように
als
ob
Vögel
von
weit
her
zwitschern.
深い森もアスファルトのジャングルも
Tiefe
Wälder
und
auch
der
Asphaltdschungel,
悲しみに暮れたあなたに歌いかける
singen
dir
zu,
der
du
in
Trauer
versunken
bist.
心が癒えたら立ち上がって
Wenn
dein
Herz
geheilt
ist,
steh
auf,
考えればいい自分にできること
solltest
du
darüber
nachdenken,
was
du
tun
kannst.
私のために歌ってくれた
Du
hast
für
mich
gesungen,
胸に沁みるあの日の歌
das
Lied
jenes
Tages,
das
mein
Herz
durchdringt.
陽射しの中頬を拭い
Im
Sonnenschein
die
Wangen
trocknend,
さあ今度は誰かのために
nun,
diesmal
für
jemand
Anderen.
しあわせになった人が
Die
Person,
die
glücklich
wurde,
手を差し伸べる番だ
ist
an
der
Reihe,
die
Hand
auszustrecken.
人の影はどこにも見えないかもしれない
Vielleicht
siehst
du
nirgends
den
Schatten
eines
Menschen,
傷ついた者は息殺し怯えてるんだ
die
Verletzten
halten
den
Atem
an,
verängstigt.
呼んだりせず確かめたりもしないで
Ohne
zu
rufen
oder
nachzusehen,
目を閉じてそっと静かに歌いかけて
schließ
deine
Augen
und
singe
sanft
und
leise
zu
ihnen.
心と心が共鳴して
Wenn
Herz
und
Herz
mitschwingen,
生きる痛みを忘れられるでしょう
wirst
du
wohl
den
Schmerz
des
Lebens
vergessen
können.
私のために歌ってくれた
Du
hast
für
mich
gesungen,
胸に染みるあの日の歌
das
Lied
jenes
Tages,
das
mein
Herz
berührt.
空の下で風に向かい
Unter
dem
Himmel,
dem
Wind
entgegen,
さあ今度は
誰かのために
nun,
diesmal
für
jemand
Anderen.
今微笑む人が
Die
Person,
die
jetzt
lächelt,
愛を分ける番だ
ist
an
der
Reihe,
Liebe
zu
teilen.
一人じゃないんだ
Du
bist
nicht
allein,
必ず誰かいる
bestimmt
ist
jemand
da.
同じように傷つき孤独を感じて
Der
genauso
verletzt
ist
und
Einsamkeit
fühlt,
あなたに似た人
eine
Person,
die
dir
ähnlich
ist,
世界を思い出そう
Erinnern
wir
uns
an
die
Welt.
名も知らない顔も知らない
Dessen
Namen
ich
nicht
kenne,
dessen
Gesicht
ich
nicht
kenne,
会ったことない誰かのために
für
jemanden,
den
ich
nie
getroffen
habe.
みんなが歌い続ければ
Wenn
alle
weiter
singen,
誰もがきっとやさしくなれる
wird
jeder
sicher
gütig
werden
können.
私のために歌ってくれた
Du
hast
für
mich
gesungen,
胸に沁みるあの日の歌
das
Lied
jenes
Tages,
das
mein
Herz
durchdringt.
陽射しの中頬を拭い
Im
Sonnenschein
die
Wangen
trocknend,
さあ今度は誰かのために
nun,
diesmal
für
jemand
Anderen.
しあわせになった人が
Die
Person,
die
glücklich
wurde,
手を差し伸べる番だ
ist
an
der
Reihe,
die
Hand
auszustrecken.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 秋元 康, 杉山 勝彦, 秋元 康, 杉山 勝彦
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.