Nogizaka46 - 風船は生きている - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nogizaka46 - 風船は生きている




風船は生きている
A Balloon Is Alive
萎んでいた風船
A deflated balloon
道の上に落ちてた
Was fallen on the road
そうきっと さっきまで
Probably, only a moment before
空を飛んでいたんだろう
It was flying in the sky
元気がない時って
When we're feeling down
誰もみんなあるよね
Everyone goes through it
この胸のどこかから
From somewhere deep down in our chests
エネルギーが 抜けてしまったように...
Our energy has been drained, as if...
人生難しい
Life is difficult
大人は勝手だし
Adults are unreasonable
世間は厳しいし
The world is harsh
親とは口も利かないし
I don't even talk to my parents
友達 誰とも心 開かないし
I don't open my heart to any of my friends
しあわせ知らぬ間に
Before I realized it, happiness
萎んで行くよ
Was slipping away
何なんだ?
What is this?
愛が破けてしゃべりすぎてる
My love is broken and I'm talking too much
ずっと 溜めた僕の怒りに
To all my pent-up anger
背中 丸め 俯きながら
Hunched over and looking down
独り言吐き捨てる
I mutter to myself
そんな自分に興奮してるそのうちに
I get excited about myself like this
感情 膨らみ強くなって飛べるはず
Soon, my emotions will swell and I'll be able to fly again
落ち込むその理由が
If you know the reason for
何かわかってるなら
Why you're feeling down
空いたその箇所を
Just mend the part of you
頑張って塞げばいいだけなのに...
That has been hollowed out
青春は美しい
Youth is beautiful
現実は狂おしい
Reality is maddening
SNS喧しい
Social media is noisy
昔は夢も探したし
In the past, I used to search for dreams
だけど 叶わない
But they never came true
やること なんてないし
There's nothing to do
毎日やるせない
Every day is so frustrating
ああ 生きるって
Ah, living
何なんだ?
What is this?
人は誰も考えすぎだ
Everyone thinks too much
いつも 肩肘を張ってないで
Don't always be so uptight
もっと 楽に息を吐いたら
If you could just breathe easier
やさしさに溢れるよ
You would be filled with kindness
つらい時には休んだっていいじゃないか
When times are tough, it's okay to take a break
ペチャンコ潰れてダメな僕も僕なんだ
Even when I'm completely flattened, I'm still me
愛は強い丈夫なんだよ
Love is strong and durable
そんな簡単に破れはしない
It doesn't break that easily
ちょっと シュンとしているだけで
Even if it's just a little bit wilted
穴が空いた気がするんだ
I feel like there's a hole in it
愛が破けてしゃべりすぎてる
My love is broken and I'm talking too much
ずっと 溜めた僕の怒りに
To all my pent-up anger
背中 丸め 俯きながら
Hunched over and looking down
独り言吐き捨てる
I mutter to myself
そんな自分に興奮してるそのうちに
I get excited about myself like this
感情 膨らみ強くなって飛べるはず
Soon, my emotions will swell and I'll be able to fly again





Авторы: Yasushi Akimoto, Shota Miyoshi, Yoshinobu Izumi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.