久石譲 - 走れ! - перевод текста песни на немецкий

走れ! - 久石譲перевод на немецкий




走れ!
Renn!
笑顔が止まらない! 踊るココロ止まらない!
Mein Lächeln hört nicht auf! Mein tanzendes Herz hört nicht auf!
動き出すよ 君の元へ 走れ!走れ!走れ!
Ich bewege mich auf dich zu, renn! Renn! Renn!
ずっとキミを同じ電車で見るたびに
Jedes Mal, wenn ich dich im gleichen Zug sehe,
いつからだろう? 僕のココロの中で大きくなっていた想い
seit wann nur? Wachsen in meinem Herzen die Gefühle für dich.
話しかけることも出来なくていつも
Ich konnte dich nie ansprechen, immer nur
友達と一緒に喋ってるふりで横目で見てた僕だけど
so tun, als würde ich mit Freunden reden, während ich dich heimlich beobachtete.
気付いたこの感情にもう後悔なんてしたくない
Diese Gefühle sind mir klar, keine Reue will ich mehr fühlen.
僕は僕にウソついて逃げたくもない
Ich will mich nicht anlügen und nicht fliehen.
溢れ出しそうなキモチを一つ残らず 言葉に全部詰め込もう
All meine überströmenden Gefühle will ich in Worte packen, jedes einzelne.
笑顔が止まらない! 踊るココロ止まらない!
Mein Lächeln hört nicht auf! Mein tanzendes Herz hört nicht auf!
動き出すよ 君の元へ 走れ!走れ!走れ!
Ich bewege mich auf dich zu, renn! Renn! Renn!
今はまだ勇気が足りない! 少しのきっかけが足りない!
Noch fehlt mir der Mut! Ein kleiner Anlass fehlt mir!
動き出して 僕の体 走れ!走れ!走れ!
Bewege dich los, mein Körper, renn! Renn! Renn!
いつだって踏み出す前に言い訳ばっかり考えて
Immer denke ich vor dem ersten Schritt an Ausreden,
結局何にも出来なくて 時間が過ぎて
am Ende tue ich nichts, die Zeit vergeht,
忘れていくことに慣れてた 僕のココロが走り出した
gewöhnt ans Vergessen, doch jetzt beginnt mein Herz zu rennen.
こんなに広い世界からすれば 僕なんてちっぽけだろうな
In dieser riesigen Welt scheine ich winzig klein,
でもキミへの僕の想いは この空よりも大きいから
doch meine Gefühle für dich sind größer als dieser Himmel.
笑顔が止まらない! 踊るココロ止まらない!
Mein Lächeln hört nicht auf! Mein tanzendes Herz hört nicht auf!
動き出すよ 君の元へ 走れ!走れ!走れ!
Ich bewege mich auf dich zu, renn! Renn! Renn!
今はまだ勇気が足りない! 少しのきっかけが足りない!
Noch fehlt mir der Mut! Ein kleiner Anlass fehlt mir!
動き出して 僕の体 走れ!走れ!走れ!
Bewege dich los, mein Körper, renn! Renn! Renn!
待っていても始まんない キミと全力で向き合いたい
Warten bringt nichts, ich will dir voll entgegentreten.
同じこの星に生まれて 同じこの時代に生まれてこれて
Geboren auf demselben Stern, in derselben Zeit,
偶然なんて簡単な言葉ですれ違い離れてしまうなんて
dass wir uns durch Zufall und einfache Worte verfehlen könnten,
考えるだけで胸の奥が痛くて
der Gedanke allein schmerzt tief in meiner Brust.
純粋にキミと繋がっていたいよ今も
Einfach nur mit dir verbunden sein, jetzt noch,
何年も何十年もこの先の未来も 一度きりの 人生だから
für Jahre und Jahrzehnte, in der Zukunft, denn dieses Leben gibt's nur einmal.
キミの前じゃ素直でいたいんだ
Vor dir will ich ehrlich sein.
それでも答えは出せないよ 少しの言葉出せないよ
Doch eine Antwort finde ich nicht, nicht einmal
「君が好き」それだけで世界を変える?変わる?
ein paar Worte: "Ich liebe dich" - könnte das die Welt verändern? Wird sie?
笑顔が止まらない! 踊るココロ止まらない!
Mein Lächeln hört nicht auf! Mein tanzendes Herz hört nicht auf!
動き出すよ 君の元へ 走れ!走れ!走れ!
Ich bewege mich auf dich zu, renn! Renn! Renn!
今はまだ勇気が足りない! 少しのきっかけが足りない!
Noch fehlt mir der Mut! Ein kleiner Anlass fehlt mir!
動き出して 僕の体 走れ!走れ!走れ!
Bewege dich los, mein Körper, renn! Renn! Renn!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.