Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
笑顔が止まらない!
踊るココロ止まらない!
Mein
Lächeln
hört
nicht
auf!
Mein
tanzendes
Herz
hört
nicht
auf!
動き出すよ
君の元へ
走れ!走れ!走れ!
Ich
bewege
mich
auf
dich
zu,
renn!
Renn!
Renn!
ずっとキミを同じ電車で見るたびに
Jedes
Mal,
wenn
ich
dich
im
gleichen
Zug
sehe,
いつからだろう?
僕のココロの中で大きくなっていた想い
seit
wann
nur?
Wachsen
in
meinem
Herzen
die
Gefühle
für
dich.
話しかけることも出来なくていつも
Ich
konnte
dich
nie
ansprechen,
immer
nur
友達と一緒に喋ってるふりで横目で見てた僕だけど
so
tun,
als
würde
ich
mit
Freunden
reden,
während
ich
dich
heimlich
beobachtete.
気付いたこの感情にもう後悔なんてしたくない
Diese
Gefühle
sind
mir
klar,
keine
Reue
will
ich
mehr
fühlen.
僕は僕にウソついて逃げたくもない
Ich
will
mich
nicht
anlügen
und
nicht
fliehen.
溢れ出しそうなキモチを一つ残らず
言葉に全部詰め込もう
All
meine
überströmenden
Gefühle
will
ich
in
Worte
packen,
jedes
einzelne.
笑顔が止まらない!
踊るココロ止まらない!
Mein
Lächeln
hört
nicht
auf!
Mein
tanzendes
Herz
hört
nicht
auf!
動き出すよ
君の元へ
走れ!走れ!走れ!
Ich
bewege
mich
auf
dich
zu,
renn!
Renn!
Renn!
今はまだ勇気が足りない!
少しのきっかけが足りない!
Noch
fehlt
mir
der
Mut!
Ein
kleiner
Anlass
fehlt
mir!
動き出して
僕の体
走れ!走れ!走れ!
Bewege
dich
los,
mein
Körper,
renn!
Renn!
Renn!
いつだって踏み出す前に言い訳ばっかり考えて
Immer
denke
ich
vor
dem
ersten
Schritt
an
Ausreden,
結局何にも出来なくて
時間が過ぎて
am
Ende
tue
ich
nichts,
die
Zeit
vergeht,
忘れていくことに慣れてた
僕のココロが走り出した
gewöhnt
ans
Vergessen,
doch
jetzt
beginnt
mein
Herz
zu
rennen.
こんなに広い世界からすれば
僕なんてちっぽけだろうな
In
dieser
riesigen
Welt
scheine
ich
winzig
klein,
でもキミへの僕の想いは
この空よりも大きいから
doch
meine
Gefühle
für
dich
sind
größer
als
dieser
Himmel.
笑顔が止まらない!
踊るココロ止まらない!
Mein
Lächeln
hört
nicht
auf!
Mein
tanzendes
Herz
hört
nicht
auf!
動き出すよ
君の元へ
走れ!走れ!走れ!
Ich
bewege
mich
auf
dich
zu,
renn!
Renn!
Renn!
今はまだ勇気が足りない!
少しのきっかけが足りない!
Noch
fehlt
mir
der
Mut!
Ein
kleiner
Anlass
fehlt
mir!
動き出して
僕の体
走れ!走れ!走れ!
Bewege
dich
los,
mein
Körper,
renn!
Renn!
Renn!
待っていても始まんない
キミと全力で向き合いたい
Warten
bringt
nichts,
ich
will
dir
voll
entgegentreten.
同じこの星に生まれて
同じこの時代に生まれてこれて
Geboren
auf
demselben
Stern,
in
derselben
Zeit,
偶然なんて簡単な言葉ですれ違い離れてしまうなんて
dass
wir
uns
durch
Zufall
und
einfache
Worte
verfehlen
könnten,
考えるだけで胸の奥が痛くて
der
Gedanke
allein
schmerzt
tief
in
meiner
Brust.
純粋にキミと繋がっていたいよ今も
Einfach
nur
mit
dir
verbunden
sein,
jetzt
noch,
何年も何十年もこの先の未来も
一度きりの
人生だから
für
Jahre
und
Jahrzehnte,
in
der
Zukunft,
denn
dieses
Leben
gibt's
nur
einmal.
キミの前じゃ素直でいたいんだ
Vor
dir
will
ich
ehrlich
sein.
それでも答えは出せないよ
少しの言葉出せないよ
Doch
eine
Antwort
finde
ich
nicht,
nicht
einmal
「君が好き」それだけで世界を変える?変わる?
ein
paar
Worte:
"Ich
liebe
dich"
- könnte
das
die
Welt
verändern?
Wird
sie?
笑顔が止まらない!
踊るココロ止まらない!
Mein
Lächeln
hört
nicht
auf!
Mein
tanzendes
Herz
hört
nicht
auf!
動き出すよ
君の元へ
走れ!走れ!走れ!
Ich
bewege
mich
auf
dich
zu,
renn!
Renn!
Renn!
今はまだ勇気が足りない!
少しのきっかけが足りない!
Noch
fehlt
mir
der
Mut!
Ein
kleiner
Anlass
fehlt
mir!
動き出して
僕の体
走れ!走れ!走れ!
Bewege
dich
los,
mein
Körper,
renn!
Renn!
Renn!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
ハウルの動く城
дата релиза
19-11-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.