九州男 - フラッシュバックClimax - перевод текста песни на немецкий

フラッシュバックClimax - 九州男перевод на немецкий




フラッシュバックClimax
Flashback Höhepunkt
海岸線をドライブ
Eine Fahrt entlang der Küste
にぎわう街をウィンドウショッピング
Bummeln durch die belebten Straßen
夜空輝く打ち上げ花火
Ein Feuerwerk, das den Nachthimmel erleuchtet
笑った君の隣にいる僕
Ich bin neben dir, die du lächelst
視界いっぱいの夜景
Die Nachtansicht füllt mein Blickfeld
バッティングセンターで空振り
Fehlschlag im Schlagkäfig
ラブストーリー見入る映画館
Vertieft in einen Liebesfilm im Kino
泣いてた君の隣にいる僕
Ich bin neben dir, die du weinst
僕の手と君の手はプラグの様に繋がってて
Meine Hand und deine Hand sind wie Stecker verbunden
互いにテレパシーみたいに伝わる映像 心は笑ってて
Wir kommunizieren telepathisch, Herzen voller Freude, Bilder fließen
最近そんな録画してた頭の記憶を見てた
In letzter Zeit habe ich mir diese aufgezeichneten Erinnerungen in meinem Kopf angesehen
懐かしい。。なんて停止ボタン
Wie nostalgisch... Ich drücke die Stopptaste
現在放送は深夜の砂嵐
Die aktuelle Sendung ist nächtliches Rauschen
不幸せって訳ではなくて
Es ist nicht so, dass ich unglücklich wäre
ただ幸せに慣れてしまってただけ?
Habe ich mich einfach an das Glück gewöhnt?
二人が冷めた時もいざとなれば
Selbst wenn wir uns abgekühlt haben, dachte ich,
簡単に温め直せると思ってた
wir könnten uns leicht wieder aufwärmen
まるで下降している様なこのストーリーの先に何が待つのかな
Was erwartet uns am Ende dieser Geschichte, die sich wie ein Abstieg anfühlt?
もう手を離せば君の鼓動は途絶えてしまう
Wenn ich jetzt loslasse, wird dein Herzschlag aufhören
フラッシュバックする募った想い出の数だけ
Flashbacks, so viele Erinnerungen angesammelt
羅列する流れるシーンは愛で満たされていて
Die aneinandergereihten Szenen sind voller Liebe
出会いは星の数だけ 二人のシナリオは一つだけ
Begegnungen so zahlreich wie Sterne, aber unser Szenario ist einzigartig
この物語の一番のクライマックスは通り過ぎたの?
Ist der Höhepunkt dieser Geschichte schon vorbei?
離れる理由がないから一緒にいるわけではなく
Wir sind nicht zusammen, weil es keinen Grund gibt, sich zu trennen
それでも一緒にいたい理由があるから離れないだけ
Sondern wir bleiben zusammen, weil es einen Grund gibt, zusammenbleiben zu wollen
今日も僕は軽い笑顔を作り部屋から出てドアを閉める
Auch heute setze ich ein leichtes Lächeln auf und verlasse den Raum, schließe die Tür
確認するように独りで何気なく呟いた"愛してるよ"
Wie zur Bestätigung flüstere ich leise vor mich hin: "Ich liebe dich"
不満がある訳じゃなくて
Es ist nicht so, dass ich unzufrieden wäre
ただ刺激ある事に飢えているだけ?
Sehne ich mich einfach nach aufregenden Dingen?
わずかな喜びすら今となれば
Selbst die kleinste Freude,
分かち合えず音も無く消えていった
können wir jetzt nicht teilen, sie verschwindet lautlos
喜怒哀楽見せ合ってた頃の映像が頭に映されたまま
Die Bilder von damals, als wir Freude, Wut, Trauer und Vergnügen teilten, bleiben in meinem Kopf
夜が明ける頃には背中向け合って眠る
Wenn die Nacht endet, schlafen wir Rücken an Rücken
フラッシュバックする募った想い出の数だけ
Flashbacks, so viele Erinnerungen angesammelt
加速する流れるシーンは愛で満たされていて
Die schneller werdenden Szenen sind voller Liebe
出会いは星の数でも 二人のシナリオは一つだけ
Begegnungen so zahlreich wie Sterne, aber unser Szenario ist einzigartig
この物語の一番のクライマックスは通り過ぎたの?
Ist der Höhepunkt dieser Geschichte schon vorbei?
まるで立ち止まったこの場所でこのままサヨナラを迎えそうで
Es fühlt sich an, als würden wir an diesem Ort stillstehen und uns verabschieden
懸命に先に進もうとして、また昔に戻そうとしてた矛盾に気づけず
Ich versuchte verzweifelt, vorwärts zu gehen, und versuchte, zur Vergangenheit zurückzukehren, ohne den Widerspruch zu bemerken
僕たちは振り返る事ばかりで
Wir haben nur zurückgeblickt
前を向く事すら忘れていたんだ
und vergessen, nach vorne zu schauen
まだ見たことない君が沢山いるはずで
Es muss noch so viele Seiten an dir geben, die ich nicht kenne
だってほらウェディングドレス姿も 一生に一度の晴れ姿を
Denn sieh mal, dein Hochzeitskleid, dein strahlendes Aussehen an diesem einmaligen Tag
いつかは二人の間に一人増えて三人で川の字で寝たりして
Irgendwann wird aus uns zweien drei, und wir schlafen nebeneinander wie der Fluss
喧嘩もしたりしてさ
Wir werden uns auch streiten
この話は次から次へと永遠に盛り上がっていくはずだから
Diese Geschichte sollte sich von einer Sache zur nächsten immer weiterentwickeln
さぁ、新たな未来築いていこう
Also, lass uns eine neue Zukunft aufbauen
しっかり手は繋いだまま
Während wir unsere Hände festhalten
過去は過去で置き去りにして
Lass die Vergangenheit hinter dir
つまり今がずっと新鮮のピークなんだって事
Das bedeutet, dass der gegenwärtige Moment immer der frischeste Höhepunkt ist
切り取った瞬間は幸せそうに本気で笑う君
Der ausgeschnittene Moment zeigt dich, wie du aufrichtig und glücklich lächelst
そして隣にいる僕
Und ich bin neben dir
フラッシュバックする募った想い出を残して
Flashbacks, wir lassen die angesammelten Erinnerungen zurück
溢れてく新たなシーンは愛で満たされだして
Die überfließenden neuen Szenen füllen sich mit Liebe
願えば星の数だけ 二人のシナリオは続いてく
Wenn wir es uns wünschen, so viele Szenarien wie Sterne, unsere Geschichte geht weiter
この物語の一番のクライマックスはこれから始まる
Der Höhepunkt dieser Geschichte beginnt jetzt





Авторы: Kusuo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.