Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
出会い。。feat.RED RICE(湘南乃風),BIG RON[Major mix]
Begegnung... feat. RED RICE (Shonan no Kaze), BIG RON [Major mix]
疲れ家に帰りつける電気
Müde
kehre
ich
nach
Hause
zurück,
schalte
das
Licht
ein
コンビニ弁当つっこむレンジ
Schiebe
ein
Fertiggericht
aus
dem
Supermarkt
in
die
Mikrowelle
ツタヤで借りたDVD
Eine
DVD,
die
ich
bei
Tsutaya
ausgeliehen
habe
ひとりぼっちじゃつまんねぇマジで
Ganz
allein
ist
es
echt
langweilig
最近ドキドキしてねぇな
In
letzter
Zeit
habe
ich
kein
Kribbeln
mehr
gespürt
なんて酔ってこぼす連れに時々
Manchmal
klagen
meine
Freunde
betrunken
darüber
それってやっぱ年のせいか
Liegt
das
vielleicht
am
Alter?
そんなの関係ないのに
Aber
das
hat
doch
nichts
damit
zu
tun
俺のすべてぶっとんじゃうような
Eine
Frau,
die
mich
total
umhaut
俺にとって最高の女
Die
perfekte
Frau
für
mich
いるなら
あなたに会いたい
Wenn
es
dich
gibt,
möchte
ich
dich
treffen
LOOKING
FOR
THAT
SPECIAL
GIRL
SUCHE
NACH
DIESEM
BESONDEREN
MÄDCHEN
空いた穴を埋めるために
Um
das
leere
Loch
zu
füllen
君との出会いを待ってた
Habe
ich
auf
die
Begegnung
mit
dir
gewartet
よくいうけど本当に
Man
sagt
es
oft,
aber
es
ist
wahr
いきなり恋は訪れるんだなぁ
Die
Liebe
kommt
plötzlich
かすれかけてたこの願いは叶い
Dieser
fast
verblasste
Wunsch
wurde
erfüllt
偶然じゃこの出会いは来ない
Diese
Begegnung
war
kein
Zufall
時は流れるスローモーションで
Die
Zeit
vergeht
in
Zeitlupe
心奪われてた速攻で
Mein
Herz
wurde
sofort
erobert
こぼれる笑みぐっとこらえてる
Ich
unterdrücke
mühsam
mein
Lächeln
日差しで輝いてる君の前で
Vor
dir,
die
im
Sonnenlicht
strahlt
あーやっと現れた女神
Ah,
endlich
ist
meine
Göttin
erschienen
君の事しか考えれない
Ich
kann
an
nichts
anderes
mehr
denken
als
an
dich
トキメキよ頼むからもう
Bitte,
mein
Herzklopfen,
どこかへ羽ばたかないでくれ
Flieg
nicht
irgendwohin
davon
日は暮れ
今夜も熱帯夜
Der
Tag
neigt
sich
dem
Ende,
und
heute
ist
wieder
eine
tropische
Nacht
携帯見つめ机に頬あて君を思い出す
Ich
starre
auf
mein
Handy,
lehne
meine
Wange
auf
den
Tisch
und
denke
an
dich
ALWAYS
THINKING
ABOUT
YOU
GIRL
ICH
DENKE
IMMER
AN
DICH,
MÄDCHEN
溢れ返る俺の想い
Meine
überfließenden
Gefühle
君と出会えてよかった
Ich
bin
so
froh,
dich
getroffen
zu
haben
君と二人で行こうよ
Lass
uns
zusammen
gehen,
nur
wir
zwei
初めてのデートで
Bei
unserem
ersten
Date
ドライブする海へ
Fahren
wir
zum
Meer
気付けばもう夕暮れ
Ehe
ich
mich
versehe,
ist
es
schon
Abenddämmerung
時間よ止まってくれ
Ich
wünschte,
die
Zeit
würde
stehen
bleiben
知れば知るほどどんどん
Je
mehr
ich
dich
kennenlerne,
想いは深くなっていく本当
Desto
tiefer
werden
meine
Gefühle,
wirklich
でも今日が終わったらもう二度と
Aber
wenn
heute
vorbei
ist,
werde
ich
dich
vielleicht
nie
wiedersehen
会えないかもなんて不安になる
Solche
Ängste
kommen
auf
そんなこと考えてなんになる
Was
bringt
es,
so
etwas
zu
denken?
と心の中で自分をどなる
Sage
ich
mir
innerlich
腹を決め拳握って
Ich
fasse
meinen
Mut
zusammen,
balle
meine
Faust
伝えるこの想い
Und
gestehe
dir
meine
Gefühle
初めて会った瞬間から
Vom
ersten
Moment
an,
als
ich
dich
traf
君にはまった俺は変わった
War
ich
hin
und
weg,
ich
habe
mich
verändert
マジでマジで
Wirklich,
wirklich
初めて会ったあの時より
Mehr
als
beim
ersten
Treffen
さらにはまった俺はわかった
Bin
ich
jetzt
noch
verliebter,
und
ich
habe
verstanden
何が俺に大事か
Was
mir
wirklich
wichtig
ist
ALWAYS
THINKING
ABOUT
YOU
GIRL
ICH
DENKE
IMMER
AN
DICH,
MÄDCHEN
溢れ返る俺の想い
Meine
überfließenden
Gefühle
君と出会えてよかった
Ich
bin
so
froh,
dich
getroffen
zu
haben
ALWAYS
THINKING
ABOUT
YOU
GIRL
ICH
DENKE
IMMER
AN
DICH,
MÄDCHEN
溢れ返る俺の想い
Meine
überfließenden
Gefühle
君と出会えてよかった
Ich
bin
so
froh,
dich
getroffen
zu
haben
LOOKING
FOR
THAT
SPECIAL
GIRL
SUCHE
NACH
DIESEM
BESONDEREN
MÄDCHEN
空いた穴を埋めるために
Um
das
leere
Loch
zu
füllen
君との出会いを待ってた
Habe
ich
auf
die
Begegnung
mit
dir
gewartet
ALWAYS
THINKING
ABOUT
YOU
GIRL
ICH
DENKE
IMMER
AN
DICH,
MÄDCHEN
溢れ返る俺の想い
Meine
überfließenden
Gefühle
君と出会えてよかった
Ich
bin
so
froh,
dich
getroffen
zu
haben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aili, Rice Red, Ron Big, Kusuo Kusuo
Альбом
±1
дата релиза
03-11-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.