Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
想色コーディネート (2011 LIVE Ver.)
Farbkoordination der Gedanken (2011 LIVE Ver.)
季節が僕らと今重なって360°辺り彩る
Die
Jahreszeit
liegt
jetzt
über
uns
und
färbt
die
Umgebung
in
360°
春夏秋冬オシャレに季節は僕らを年中コーディネート
Frühling,
Sommer,
Herbst
und
Winter,
stilvoll
kleiden
uns
die
Jahreszeiten
das
ganze
Jahr.
心地よい日差しに多少肌寒い風
Angenehmes
Sonnenlicht
und
ein
etwas
kühler
Wind.
薄手の長袖の袖掴み伸ばして桜舞う道を歩く
Ich
ziehe
an
den
Ärmeln
meines
dünnen
Langarmshirts
und
gehe
den
Weg
entlang,
wo
die
Kirschblüten
tanzen.
君の笑顔がよく似合う昼下がり
Dein
Lächeln
passt
so
gut
zu
diesem
Nachmittag.
ノンフィクション
ohファンタジー
Non-Fiktion,
oh
Fantasie.
虫が鳴くころパッと花火打ち上がり
Wenn
die
Insekten
zirpen,
steigt
plötzlich
ein
Feuerwerk
auf.
輝くたびに浴衣姿の喜ぶ君の横顔を見つめて
Jedes
Mal,
wenn
es
leuchtet,
sehe
ich
dein
strahlendes
Profil
im
Yukata.
騒音の中くっつけ合った手の平で会話していたんだ
Im
Lärm
hielten
wir
Händchen
und
unterhielten
uns
so.
しっかり絡み合う指は愛の誓い
Die
fest
verschlungenen
Finger
sind
ein
Liebesschwur.
接着剤はいらない
Wir
brauchen
keinen
Klebstoff.
知恵の輪以上に難解な構造です
Die
Struktur
ist
komplizierter
als
bei
einem
Geduldsspiel.
二人ノリノリで時を飛び越えてく
Wir
zwei
gleiten
voller
Schwung
durch
die
Zeit.
景色が僕らの手を引っ張って360°回転してく
Die
Landschaft
zieht
uns
an
den
Händen
und
dreht
sich
um
360°.
鮮やかな思い出が生まれてく二人が中心のシチュエーション
Lebhafte
Erinnerungen
entstehen,
die
Situation
dreht
sich
um
uns
zwei.
季節が僕らと今重なって360°辺り彩る
Die
Jahreszeit
liegt
jetzt
über
uns
und
färbt
die
Umgebung
in
360°.
春夏秋冬オシャレに季節は僕らを年中コーディネート
Frühling,
Sommer,
Herbst
und
Winter,
stilvoll
kleiden
uns
die
Jahreszeiten
das
ganze
Jahr.
黄昏た紅葉の世界は切なく感じるなぜか
Die
Welt
der
Abenddämmerung
mit
ihren
Herbstblättern
fühlt
sich
irgendwie
wehmütig
an.
目の前を敷き詰めていた落ち葉を見るより
Statt
auf
die
gefallenen
Blätter
zu
schauen,
die
den
Boden
bedeckten,
澄んだ空を見上げてた
blickte
ich
in
den
klaren
Himmel.
どこからか飛んでいく風船に二人の希望を乗せた
Wir
ließen
einen
Ballon
mit
unseren
Hoffnungen
in
den
Himmel
steigen.
やがて裸の木に着せられていたイルミネーション
Bald
waren
die
kahlen
Bäume
mit
Lichterketten
geschmückt.
手袋ごしに白い息を吐いて君は
Du
hauchtest
weißen
Atem
durch
deine
Handschuhe
hindurch.
"ずっと一緒にいようね"とそっとマフラーで僕をたぐり寄せた
"Lass
uns
für
immer
zusammenbleiben",
sagtest
du
leise
und
zogst
mich
mit
deinem
Schal
näher
zu
dir.
メリークリスマス白い結晶がゆっくり舞降りて
Frohe
Weihnachten,
weiße
Kristalle
fallen
sanft
herab.
寄り添う頃聞こえる除夜の鐘
Wenn
wir
uns
näherkommen,
hören
wir
die
Tempelglocken
läuten.
「あけましておめでとう
また今年も宜しく」
"Frohes
neues
Jahr,
auch
dieses
Jahr
freue
ich
mich
auf
dich."
景色が僕らの手を引っ張って360°回転してく
Die
Landschaft
zieht
uns
an
den
Händen
und
dreht
sich
um
360°.
鮮やかな思い出が募る中二人が選んだノミネート
Inmitten
der
wachsenden,
lebhaften
Erinnerungen,
unsere
Wahl,
unsere
Nominierung.
季節が僕らと今重なって360°辺り彩る
Die
Jahreszeit
liegt
jetzt
über
uns
und
färbt
die
Umgebung
in
360°.
春夏秋冬オシャレに季節は僕らを年中コーディネート
Frühling,
Sommer,
Herbst
und
Winter,
stilvoll
kleiden
uns
die
Jahreszeiten
das
ganze
Jahr.
どんな背景も似合ってる君はturn
me
on
Jeder
Hintergrund
steht
dir
gut,
du
machst
mich
an,
turn
me
on.
風を吹き巻き起こる二人の為の四つの音色
Der
Wind
weht
und
erzeugt
vier
Klänge
für
uns
zwei.
ピンク、緑、黄色、白の世界の中
In
einer
Welt
aus
Rosa,
Grün,
Gelb
und
Weiß.
ファインダー越しに写る僕らのフォーカスされた
Durch
den
Sucher
sehe
ich
uns
fokussiert.
記憶は消す事などは出来ない
Diese
Erinnerungen
können
nicht
gelöscht
werden.
だってそうだろ?
普通じゃありえない感動の思い出が
Stimmt's?
Es
ist
vollgepackt
mit
unglaublichen,
emotionalen
Erinnerungen,
全てに詰まってる
die
alles
andere
als
gewöhnlich
sind.
奇跡がこの出会いをもたらして素敵なこの物語を綴ってく
Ein
Wunder
hat
uns
zusammengeführt
und
webt
diese
wundervolle
Geschichte.
限りある時を大切に歩いてゆくよ
Ich
werde
die
begrenzte
Zeit
schätzen
und
weitergehen.
季節が僕らと今重なって360°辺り彩る
Die
Jahreszeit
liegt
jetzt
über
uns
und
färbt
die
Umgebung
in
360°.
春夏秋冬オシャレに季節は僕らを年中コーディネート
Frühling,
Sommer,
Herbst
und
Winter,
stilvoll
kleiden
uns
die
Jahreszeiten
das
ganze
Jahr.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: TAKAROT, 九州男
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.