九州男 - 想色コーディネート (2011 LIVE Ver.) - перевод текста песни на немецкий

想色コーディネート (2011 LIVE Ver.) - 九州男перевод на немецкий




想色コーディネート (2011 LIVE Ver.)
Farbkoordination der Gedanken (2011 LIVE Ver.)
季節が僕らと今重なって360°辺り彩る
Die Jahreszeit liegt jetzt über uns und färbt die Umgebung in 360°
春夏秋冬オシャレに季節は僕らを年中コーディネート
Frühling, Sommer, Herbst und Winter, stilvoll kleiden uns die Jahreszeiten das ganze Jahr.
心地よい日差しに多少肌寒い風
Angenehmes Sonnenlicht und ein etwas kühler Wind.
薄手の長袖の袖掴み伸ばして桜舞う道を歩く
Ich ziehe an den Ärmeln meines dünnen Langarmshirts und gehe den Weg entlang, wo die Kirschblüten tanzen.
君の笑顔がよく似合う昼下がり
Dein Lächeln passt so gut zu diesem Nachmittag.
ノンフィクション ohファンタジー
Non-Fiktion, oh Fantasie.
虫が鳴くころパッと花火打ち上がり
Wenn die Insekten zirpen, steigt plötzlich ein Feuerwerk auf.
輝くたびに浴衣姿の喜ぶ君の横顔を見つめて
Jedes Mal, wenn es leuchtet, sehe ich dein strahlendes Profil im Yukata.
騒音の中くっつけ合った手の平で会話していたんだ
Im Lärm hielten wir Händchen und unterhielten uns so.
しっかり絡み合う指は愛の誓い
Die fest verschlungenen Finger sind ein Liebesschwur.
接着剤はいらない
Wir brauchen keinen Klebstoff.
知恵の輪以上に難解な構造です
Die Struktur ist komplizierter als bei einem Geduldsspiel.
二人ノリノリで時を飛び越えてく
Wir zwei gleiten voller Schwung durch die Zeit.
景色が僕らの手を引っ張って360°回転してく
Die Landschaft zieht uns an den Händen und dreht sich um 360°.
鮮やかな思い出が生まれてく二人が中心のシチュエーション
Lebhafte Erinnerungen entstehen, die Situation dreht sich um uns zwei.
季節が僕らと今重なって360°辺り彩る
Die Jahreszeit liegt jetzt über uns und färbt die Umgebung in 360°.
春夏秋冬オシャレに季節は僕らを年中コーディネート
Frühling, Sommer, Herbst und Winter, stilvoll kleiden uns die Jahreszeiten das ganze Jahr.
黄昏た紅葉の世界は切なく感じるなぜか
Die Welt der Abenddämmerung mit ihren Herbstblättern fühlt sich irgendwie wehmütig an.
目の前を敷き詰めていた落ち葉を見るより
Statt auf die gefallenen Blätter zu schauen, die den Boden bedeckten,
澄んだ空を見上げてた
blickte ich in den klaren Himmel.
どこからか飛んでいく風船に二人の希望を乗せた
Wir ließen einen Ballon mit unseren Hoffnungen in den Himmel steigen.
やがて裸の木に着せられていたイルミネーション
Bald waren die kahlen Bäume mit Lichterketten geschmückt.
手袋ごしに白い息を吐いて君は
Du hauchtest weißen Atem durch deine Handschuhe hindurch.
"ずっと一緒にいようね"とそっとマフラーで僕をたぐり寄せた
"Lass uns für immer zusammenbleiben", sagtest du leise und zogst mich mit deinem Schal näher zu dir.
メリークリスマス白い結晶がゆっくり舞降りて
Frohe Weihnachten, weiße Kristalle fallen sanft herab.
寄り添う頃聞こえる除夜の鐘
Wenn wir uns näherkommen, hören wir die Tempelglocken läuten.
「あけましておめでとう また今年も宜しく」
"Frohes neues Jahr, auch dieses Jahr freue ich mich auf dich."
景色が僕らの手を引っ張って360°回転してく
Die Landschaft zieht uns an den Händen und dreht sich um 360°.
鮮やかな思い出が募る中二人が選んだノミネート
Inmitten der wachsenden, lebhaften Erinnerungen, unsere Wahl, unsere Nominierung.
季節が僕らと今重なって360°辺り彩る
Die Jahreszeit liegt jetzt über uns und färbt die Umgebung in 360°.
春夏秋冬オシャレに季節は僕らを年中コーディネート
Frühling, Sommer, Herbst und Winter, stilvoll kleiden uns die Jahreszeiten das ganze Jahr.
どんな背景も似合ってる君はturn me on
Jeder Hintergrund steht dir gut, du machst mich an, turn me on.
風を吹き巻き起こる二人の為の四つの音色
Der Wind weht und erzeugt vier Klänge für uns zwei.
ピンク、緑、黄色、白の世界の中
In einer Welt aus Rosa, Grün, Gelb und Weiß.
ファインダー越しに写る僕らのフォーカスされた
Durch den Sucher sehe ich uns fokussiert.
記憶は消す事などは出来ない
Diese Erinnerungen können nicht gelöscht werden.
だってそうだろ? 普通じゃありえない感動の思い出が
Stimmt's? Es ist vollgepackt mit unglaublichen, emotionalen Erinnerungen,
全てに詰まってる
die alles andere als gewöhnlich sind.
奇跡がこの出会いをもたらして素敵なこの物語を綴ってく
Ein Wunder hat uns zusammengeführt und webt diese wundervolle Geschichte.
限りある時を大切に歩いてゆくよ
Ich werde die begrenzte Zeit schätzen und weitergehen.
季節が僕らと今重なって360°辺り彩る
Die Jahreszeit liegt jetzt über uns und färbt die Umgebung in 360°.
春夏秋冬オシャレに季節は僕らを年中コーディネート
Frühling, Sommer, Herbst und Winter, stilvoll kleiden uns die Jahreszeiten das ganze Jahr.





Авторы: TAKAROT, 九州男


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.