Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
錯過你錯過愛
Dich verpasst, Liebe verpasst
(男)別怕我要探你的心
別逃避我的眼睛
(M)
Hab
keine
Angst,
ich
will
dein
Herz
ergründen,
weiche
nicht
meinem
Blick
aus.
傾聽我話語
心中一陣陣翻騰的勇氣
Hör
meinen
Worten
zu,
in
meinem
Herzen
bäumt
sich
Mut
auf.
不曾是你的過去
但願在明天能擁有
Ich
war
nicht
deine
Vergangenheit,
doch
ich
wünsche,
die
Zukunft
mit
dir
zu
teilen.
(女)別問我那深埋的心
別提醒我再想起
(F)
Frag
mich
nicht
nach
meinem
tief
vergrabenen
Herzen,
erinnere
mich
nicht
daran.
免得我傷心
心中一次次努力的壓抑
Damit
ich
nicht
traurig
werde,
mein
Herz
unterdrückt
es
immer
wieder
mühsam.
傷痕纍纍的自己
怎能相信仍有被愛的權利
Ich,
voller
Narben,
wie
kann
ich
glauben,
noch
das
Recht
zu
haben,
geliebt
zu
werden?
(男)別怕我要探你的心
別逃避我的眼睛
(M)
Hab
keine
Angst,
ich
will
dein
Herz
ergründen,
weiche
nicht
meinem
Blick
aus.
傾聽我話語
Hör
meinen
Worten
zu.
(女)心中一次次努力的壓抑
(F)
Mein
Herz
unterdrückt
es
immer
wieder
mühsam.
傷痕纍纍的自己
怎能相信仍有被愛的權利
Ich,
voller
Narben,
wie
kann
ich
glauben,
noch
das
Recht
zu
haben,
geliebt
zu
werden?
(男)錯過你
錯過愛
你和我為何終不能相愛
(M)
Dich
verpasst,
Liebe
verpasst,
warum
können
wir
uns
am
Ende
nicht
lieben?
(女)禁不住的掙扎
想了又想然而真的太難
(F)
Ein
unaufhaltsames
Ringen,
ich
habe
nachgedacht
und
nachgedacht,
doch
es
ist
wirklich
zu
schwer.
(男)錯過你
錯過愛
不相信我們永不能相愛
(M)
Dich
verpasst,
Liebe
verpasst,
ich
glaube
nicht,
dass
wir
uns
niemals
lieben
können.
(女)這說不出的遺憾
是我宿命的孤單
(F)
Dieses
unaussprechliche
Bedauern
ist
meine
vorbestimmte
Einsamkeit.
(合)是去愛你或被愛
是否又一次錯過
(G)
Ist
es,
dich
zu
lieben
oder
geliebt
zu
werden?
Haben
wir
es
wieder
einmal
verpasst?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.