五月天 - 2012 - перевод текста песни на немецкий

2012 - 五月天перевод на немецкий




2012
2012
再沒有時間 能去延後
Keine Zeit mehr, um aufzuschieben
再沒有後路 能去逃脫
Kein Rückweg mehr, um zu entkommen
再没有備案 没有逃生線索
Kein Plan B, kein Fluchtweg
再没藍色天空
Kein blauer Himmel mehr
我突然想到 小的时候
Ich dachte plötzlich an meine Kindheit
總等著長大 去追的夢
Immer darauf gewartet, erwachsen zu werden, um Träume zu jagen
就這麼活著 突然西元盡頭
Und so lebte ich, plötzlich am Ende der Zeitrechnung
卻没有一件 真的去做
Doch nichts davon wirklich getan
再看 最后一眼 青春的星空
Ein letzter Blick auf den Sternenhimmel der Jugend
燦爛火光就像 盛夏的煙火
Strahlendes Feuerlicht wie Sommerfeuerwerk
歡送 掙扎萬年 文明的巔峰
Zum Abschied der jahrtausendealten Mühen, dem Gipfel der Zivilisation
我們啊 將變星塵 永遠飄在黑暗宇宙
Wir werden zu Sternenstaub, ewig im dunklen Universum schwebend
今天 珍重 誰知道是真是夢
Heute, nimm es ernst. Wer weiß, ob es Realität oder Traum ist
明天 過後 是解答或解脫
Nach morgen, ist es die Antwort oder die Erlösung
摘一顆星星 要蓋高樓
Einen Stern pflücken, um Hochhäuser zu bauen
愛一種自由 燃盡石油
Eine Art Freiheit lieben, Erdöl verbrennen
追一種富有 卻要揮霍所有
Nach Reichtum streben, doch alles verschwenden
寄生地表的蟲
Parasiten auf der Erdoberfläche
落葉劑製造 落葉的秋
Entlaubungsmittel schaffen den Herbst der fallenden Blätter
輻射塵覆蓋 清晨的冬
Radioaktiver Staub bedeckt den Wintermorgen
地球還殘喘 人就創造末日
Die Erde keucht noch, doch der Mensch schafft das Ende der Welt
又何必等到 上帝沒收
Wozu warten, bis Gott es uns nimmt?
誰把 愉快的愉 偷竊的偷
Wer hat Freude gegen Diebstahl getauscht?
難道 自找的找 自我的我
Ist das selbst Gesuchte das eigene Ich?
終於 未來的未 末日的末
Endlich wurde die Zukunft zum Ende
我們啊 是先墜落 或先墜入自甘墮落
Wir, stürzen wir zuerst oder verfallen wir zuerst der selbstgewählten Verderbtheit?
今天 珍重 誰知道是真是夢
Heute, nimm es ernst. Wer weiß, ob es Realität oder Traum ist
明天 過後 解答或解脱
Nach morgen, die Antwort oder die Erlösung
如果 你在 倖存的平行宇宙
Wenn du in einem Paralleluniversum überlebst
請記 得我 曾這麼預言過
Bitte erinnere dich, dass ich es so prophezeit habe
這首歌預言過
Dieses Lied hat es prophezeit
聽著 無人電台 最終的播送
Höre die letzte Sendung des unbemannten Radios
那些 愛過的歌 像浩瀚鄉愁
Diese geliebten Lieder, wie unermessliches Heimweh
花朵 長出雲朵 彈頭落在街頭
Blumen wachsen zu Wolken, Sprengköpfe fallen auf die Straßen
我們啊 停不下来 以為闖關卻在闖禍
Wir können nicht aufhören, dachten, wir meistern Herausforderungen, doch stiften Unheil
今天 珍重 誰知道是真是夢
Heute, nimm es ernst. Wer weiß, ob es Realität oder Traum ist
明天 過後 解答或解脫
Nach morgen, die Antwort oder die Erlösung
如果 你在 倖存的平行宇宙
Wenn du in einem Paralleluniversum überlebst
要怎麼做 要怎麼活
Wie sollst du handeln, wie sollst du leben?
請你對自己說
Bitte sag es dir selbst
誠實對自己說
Sag es dir ehrlich
快對自己說
Sag es dir schnell





Авторы: A-xin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.