Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
經過了漫長的等候
夢想是夢想
我還是一個我
Nach
langem
Warten
sind
Träume
Träume,
ich
bin
immer
noch
ich.
那時間忘記挽留
最美時候
不經意匆匆的放過
Jene
Zeit
vergaß
festzuhalten,
die
schönsten
Momente
wurden
achtlos
und
eilig
vorbeigelassen.
曾經想擁抱的彩虹
盛開的花朵
那純真的笑容
Den
Regenbogen,
den
ich
einst
umarmen
wollte,
die
blühenden
Blumen,
jenes
unschuldige
Lächeln.
突然有風吹過
那一轉眼
只剩我
Plötzlich
wehte
ein
Wind
vorbei,
in
jenem
Augenblick
blieb
nur
ich
zurück.
我不懂
人世間的那些愁
他為什麼要纏著我
Ich
verstehe
nicht
jene
Sorgen
der
Menschenwelt,
warum
sie
sich
an
mich
klammern
müssen.
到底這會是誰的錯
還是我不放手
Wessen
Schuld
ist
das
letztendlich,
oder
lasse
ich
nicht
los?
喔
人世間的那些愁
這世界給我的幽默
Oh,
jene
Sorgen
der
Menschenwelt,
dieser
Humor,
den
die
Welt
mir
gibt.
這是不是要告訴我
潮起終究潮落
Soll
mir
das
etwa
sagen,
dass
nach
der
Flut
unweigerlich
die
Ebbe
kommt?
總要有人來陪我
嚥下苦果
Immer
muss
jemand
mich
begleiten,
die
bittere
Frucht
zu
schlucken.
喔
再嚐一點美夢
要等你先開口
那冬天才會走
Oh,
noch
ein
wenig
süßen
Traum
kosten,
ich
muss
warten,
bis
du
zuerst
sprichst,
erst
dann
wird
der
Winter
weichen.
有些人經過我身旁
住在我腦中
在我心裡鑽洞
Manche
Menschen
gehen
an
mir
vorbei,
leben
in
meinem
Kopf,
bohren
Löcher
in
mein
Herz.
有些人變成相片
堆在角落
灰塵像雪一般冰凍
Manche
Menschen
werden
zu
Fotos,
stapeln
sich
in
der
Ecke,
Staub
gefroren
wie
Schnee.
時間如果可以倒流
我想我還是
Wenn
die
Zeit
zurückfließen
könnte,
ich
glaube,
ich
würde
immer
noch
會卯起來蹉跎
反正就這樣吧
mich
mit
aller
Kraft
ins
Zeug
legen,
sie
zu
vertrödeln,
sei's
drum,
so
ist
es
eben.
我知道我
努力過
我想到
遙遠遙遠的以後
Ich
weiß,
ich
habe
mich
bemüht.
Ich
denke
an
die
ferne,
ferne
Zukunft.
會不會有人知道我
在這個寂寞的星球
曾這樣的活過
Wird
jemand
wissen,
dass
ich
auf
diesem
einsamen
Planeten
einst
so
gelebt
habe?
喔
遙遠遙遠的以後
天長和地久的盡頭
Oh,
in
ferner,
ferner
Zukunft,
am
Ende
aller
Zeiten.
應該沒有人能搶走
我永遠的感動
Niemand
sollte
mir
meine
ewige
Ergriffenheit
rauben
können.
總要有一首我的歌
大聲唱過
Es
muss
immer
ein
Lied
von
mir
geben,
das
laut
gesungen
wurde.
喔
再看天地遼闊
活著不多不少
幸福剛好夠用
Oh,
wieder
die
Weite
von
Himmel
und
Erde
betrachten,
nicht
zu
viel
und
nicht
zu
wenig
leben,
das
Glück
reicht
gerade
so.
活著其實很好
再吃一顆蘋果
Zu
leben
ist
eigentlich
sehr
gut.
Iss
noch
einen
Apfel.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 阿信
Альбом
人生海海
дата релиза
07-07-2001
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.