Текст и перевод песни 五月天 - 乾杯
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
會不會
有一天
時間真的能倒退
Может
ли
быть,
что
однажды
время
действительно
повернет
вспять?
退回
你的我的
回不去的
悠悠的歲月
Вернется
в
наши
с
тобой,
безвозвратно
ушедшие,
далекие
годы.
也許會
有一天
世界真的有終點
Может
быть,
однажды
у
мира
действительно
будет
конец.
也要和你舉起回憶釀的甜
和你再乾一杯
Но
я
все
равно
подниму
бокал
с
тобой,
наполненный
сладкими
воспоминаниями,
и
выпью
с
тобой
еще
раз.
如果說
要我選出
代表青春
那個畫面
Если
бы
меня
попросили
выбрать
картинку,
которая
олицетворяет
юность,
浮現了
那滴眼淚
那片藍天
那年畢業
то
всплывут
та
слезинка,
то
голубое
небо,
тот
выпускной.
那一張
邊哭邊笑
還要擁抱
是你的臉
То
лицо,
сквозь
слезы
смеющееся,
ищущее
объятий
- твое
лицо.
想起來
可愛可憐
可歌可泣
可是多懷念
Вспоминая,
становится
мило,
грустно,
трогательно,
но
как
же
ностальгично.
懷念總是
突然懷念
不談條件
Ностальгия
всегда
приходит
внезапно,
без
условий.
當回憶
衝破考卷
衝出歲月
在我眼前
Когда
воспоминания
прорываются
сквозь
экзаменационные
листы,
сквозь
года,
передо
мной.
我和你
流著汗水
喝著汽水
在操場邊
Мы
с
тобой,
обливаясь
потом,
пили
газировку
на
краю
спортивной
площадки.
說好了
無論如何
一起走到
未來的世界
Мы
обещали
друг
другу,
что
несмотря
ни
на
что,
вместе
дойдем
до
будущего
мира.
現在就是
那個未來
那個世界
Сейчас
и
есть
то
будущее,
тот
мир.
為什麼
你的身邊
我的身邊
不是同一邊
Почему
же
ты
рядом,
и
я
рядом,
но
мы
не
рядом
друг
с
другом?
友情曾像
諾亞方舟
堅強誓言
Дружба
когда-то
была
как
Ноев
ковчег,
с
крепкой
клятвой.
只是我
望著海面
等著
Только
я
смотрю
на
морскую
гладь,
ожидая.
永遠
模糊了視線
Вечность
затуманила
взгляд.
會不會
有一天
時間真的能倒退
Может
ли
быть,
что
однажды
время
действительно
повернет
вспять?
退回
你的我的
回不去的
悠悠的歲月
Вернется
в
наши
с
тобой,
безвозвратно
ушедшие,
далекие
годы.
也許會
有一天
世界真的有終點
Может
быть,
однажды
у
мира
действительно
будет
конец.
也要和你舉起回憶釀的甜
和你再乾一杯
Но
я
все
равно
подниму
бокал
с
тобой,
наполненный
сладкими
воспоминаниями,
и
выпью
с
тобой
еще
раз.
這些年
買了四輪
買了手錶
買了單眼
За
эти
годы
купил
машину,
купил
часы,
купил
фотоаппарат.
卻發現
追不到的
停不了的
還是那些
Но
понял,
что
не
могу
догнать,
не
могу
остановить
все
то
же
самое.
人生是
只有認命
只能宿命
只好宿醉
Жизнь
- это
лишь
смирение
с
судьбой,
лишь
рок,
лишь
похмелье.
只剩下
高的笑點
低的哭點
卻沒成熟點
Осталась
лишь
высокая
точка
смеха,
низкая
точка
слез,
но
нет
зрелости.
成熟就是
幻想幻滅
一場磨練
Зрелость
— это
когда
иллюзии
рушатся,
это
испытание.
為什麼
只有夢想
越磨越小
小到不見
Почему
же
только
мечты
стираются
все
меньше
и
меньше,
пока
совсем
не
исчезают?
有時候
好想流淚
好想流淚
卻沒眼淚
Иногда
так
хочется
плакать,
так
хочется
плакать,
но
нет
слез.
期待會
你會不會
他會不會
開個同學會
Надеюсь,
что
ты,
что
он,
кто-нибудь
устроит
встречу
выпускников.
他在等你
你在等我
我在等誰
Он
ждет
тебя,
ты
ждешь
меня,
а
я
кого
жду?
又是誰
孩子沒睡
電話沒電
心情沒準備
И
кто-то,
чей
ребенок
не
спит,
у
кого
разрядился
телефон,
и
кто
морально
не
готов.
天空不斷
黑了又亮
亮了又黑
Небо
продолжает
темнеть,
а
затем
светлеть,
светлеть,
а
затем
темнеть.
那光陰
滄海桑田
遠走高飛
再沒力氣追
А
время,
как
море
и
суша,
улетает
высоко,
и
нет
больше
сил
гнаться
за
ним.
會不會
有一天
時間真的能倒退
Может
ли
быть,
что
однажды
время
действительно
повернет
вспять?
退回
你的我的
回不去的
悠悠的歲月
Вернется
в
наши
с
тобой,
безвозвратно
ушедшие,
далекие
годы.
也許會
有一天
世界真的有終點
Может
быть,
однажды
у
мира
действительно
будет
конец.
也要和你舉起回憶釀的甜
和你再乾一杯
Но
я
все
равно
подниму
бокал
с
тобой,
наполненный
сладкими
воспоминаниями,
и
выпью
с
тобой
еще
раз.
會不會
有一天
時間真的能倒退
Может
ли
быть,
что
однажды
время
действительно
повернет
вспять?
退回
你的我的
回不去的
悠悠的歲月
Вернется
в
наши
с
тобой,
безвозвратно
ушедшие,
далекие
годы.
也許會
有一天
世界真的有終點
Может
быть,
однажды
у
мира
действительно
будет
конец.
也要和你舉起回憶釀的甜
和你再乾一杯
Но
я
все
равно
подниму
бокал
с
тобой,
наполненный
сладкими
воспоминаниями,
и
выпью
с
тобой
еще
раз.
終究會
有一天
我們都變成昨天
В
конечном
итоге,
однажды,
мы
все
станем
вчерашним
днем.
是你
陪我走過
一生一回
匆匆的人間
Это
ты
прошла
со
мной
по
этой
мимолетной
жизни,
раз
и
навсегда.
有一天
就是今天
今天就是有一天
Однажды
- это
сегодня,
сегодня
- это
однажды.
說出一直沒說
對你的感謝
和你再乾一杯
Скажу
тебе
то,
что
давно
не
говорил:
спасибо
тебе,
и
выпью
с
тобой
еще
раз.
再乾一杯永遠
喝了就能萬歲
歲歲和年年
Выпью
еще
раз
за
вечность,
выпью
и
буду
жить
вечно,
год
за
годом.
時間都停了
他們都回來了
Время
остановилось,
все
вернулись.
懷念的人啊
等你的來到
Те,
по
кому
я
скучаю,
жду
вашего
прихода.
時間都停了
他們都回來了
Время
остановилось,
все
вернулись.
懷念的人啊
等你的來到
Те,
по
кому
я
скучаю,
жду
вашего
прихода.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A-xin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.