Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
亂世浮生
Leben in chaotischen Zeiten
亂世浮生
這是你給活著的評語
Leben
in
chaotischen
Zeiten
– das
ist
dein
Urteil
über
das
Dasein
輕蔑的笑
說盡了你的神氣
Ein
spöttisches
Lachen,
das
deinen
Hochmut
zeigt
風吹過來
吹起了你白色的衣領
Der
Wind
weht,
bläst
deinen
weißen
Kragen
auf
也吹走了
我的悲觀的相信
Und
trägt
auch
meinen
pessimistischen
Glauben
davon
經過了誰和誰相遇
又誰和誰分離
Wer
traf
auf
wen,
wer
trennte
sich
wieder
最後把自己交給了命運
Am
Ende
überließ
ich
mich
dem
Schicksal
命運像失控的馬戲
小丑開始哭泣
Schicksal
wie
ein
Zirkus
außer
Kontrolle,
der
Clown
fängt
an
zu
weinen
大象猴子跑進城裡
Elefanten
und
Affen
rennen
in
die
Stadt
因為有你
因為有你
Weil
du
da
bist,
weil
du
da
bist
變換整個場景
Ändert
sich
die
ganze
Szenerie
那憂鬱
好像可有可無的道具
Die
Melancholie
wirkt
wie
ein
nebensächliches
Requisit
因為有你
緊抓著你
像坐上紙飛機
Weil
du
da
bist,
halte
ich
dich
fest,
als
säße
ich
im
Papierflieger
漂浮吧
飛過混亂世界的邏輯
Schwebe
los,
flieg
über
die
Logik
dieser
chaotischen
Welt
沒有原因
為什麼一定要有原因
Kein
Grund,
warum
es
immer
einen
Grund
geben
muss
有人到了
七十歲還問原因
Manche
fragen
noch
mit
siebzig
nach
dem
Warum
亂世浮生
這是你笑著說的唇語
Leben
in
chaotischen
Zeiten
– das
sind
deine
lachenden
Lippenworte
就算一秒
也要快樂的決心
Der
Entschluss,
glücklich
zu
sein,
selbst
wenn
nur
für
eine
Sekunde
經過了誰和誰相遇
又誰和誰分離
Wer
traf
auf
wen,
wer
trennte
sich
wieder
最後把自己交給了命運
Am
Ende
überließ
ich
mich
dem
Schicksal
命運像失控的馬戲
小丑開始哭泣
Schicksal
wie
ein
Zirkus
außer
Kontrolle,
der
Clown
fängt
an
zu
weinen
大象猴子跑進城裡
Elefanten
und
Affen
rennen
in
die
Stadt
因為有你
因為有你
Weil
du
da
bist,
weil
du
da
bist
變換整個場景
Ändert
sich
die
ganze
Szenerie
那憂鬱
好像可有可無的道具
Die
Melancholie
wirkt
wie
ein
nebensächliches
Requisit
因為有你
緊抓著你
像坐上紙飛機
Weil
du
da
bist,
halte
ich
dich
fest,
als
säße
ich
im
Papierflieger
漂浮吧
飛過混亂世界
Schwebe
los,
flieg
über
diese
chaotische
Welt
經過了誰和誰相遇
又誰和誰分離
Wer
traf
auf
wen,
wer
trennte
sich
wieder
最後把自己交給了命運
Am
Ende
überließ
ich
mich
dem
Schicksal
命運像失控的馬戲
小丑開始哭泣
Schicksal
wie
ein
Zirkus
außer
Kontrolle,
der
Clown
fängt
an
zu
weinen
大象猴子跑進城裡
Elefanten
und
Affen
rennen
in
die
Stadt
因為有你
因為有你
Weil
du
da
bist,
weil
du
da
bist
變換整個場景
Ändert
sich
die
ganze
Szenerie
那憂鬱
好像可有可無的道具
Die
Melancholie
wirkt
wie
ein
nebensächliches
Requisit
因為有你
緊抓著你
像坐上紙飛機
Weil
du
da
bist,
halte
ich
dich
fest,
als
säße
ich
im
Papierflieger
漂浮吧
飛過混亂世界的邏輯
Schwebe
los,
flieg
über
die
Logik
dieser
chaotischen
Welt
漂浮吧
飛過混亂世界的邏輯
Schwebe
los,
flieg
über
die
Logik
dieser
chaotischen
Welt
昨天的
煩惱就丟在上個世紀
Die
Sorgen
von
gestern
ließ
ich
im
letzten
Jahrhundert
zurück
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guai Shou, A-xin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.