五月天 - 亂世浮生 - перевод текста песни на немецкий

亂世浮生 - 五月天перевод на немецкий




亂世浮生
Leben in chaotischen Zeiten
亂世浮生 這是你給活著的評語
Leben in chaotischen Zeiten das ist dein Urteil über das Dasein
輕蔑的笑 說盡了你的神氣
Ein spöttisches Lachen, das deinen Hochmut zeigt
風吹過來 吹起了你白色的衣領
Der Wind weht, bläst deinen weißen Kragen auf
也吹走了 我的悲觀的相信
Und trägt auch meinen pessimistischen Glauben davon
經過了誰和誰相遇 又誰和誰分離
Wer traf auf wen, wer trennte sich wieder
最後把自己交給了命運
Am Ende überließ ich mich dem Schicksal
命運像失控的馬戲 小丑開始哭泣
Schicksal wie ein Zirkus außer Kontrolle, der Clown fängt an zu weinen
大象猴子跑進城裡
Elefanten und Affen rennen in die Stadt
因為有你 因為有你
Weil du da bist, weil du da bist
變換整個場景
Ändert sich die ganze Szenerie
那憂鬱 好像可有可無的道具
Die Melancholie wirkt wie ein nebensächliches Requisit
因為有你 緊抓著你 像坐上紙飛機
Weil du da bist, halte ich dich fest, als säße ich im Papierflieger
漂浮吧 飛過混亂世界的邏輯
Schwebe los, flieg über die Logik dieser chaotischen Welt
沒有原因 為什麼一定要有原因
Kein Grund, warum es immer einen Grund geben muss
有人到了 七十歲還問原因
Manche fragen noch mit siebzig nach dem Warum
亂世浮生 這是你笑著說的唇語
Leben in chaotischen Zeiten das sind deine lachenden Lippenworte
就算一秒 也要快樂的決心
Der Entschluss, glücklich zu sein, selbst wenn nur für eine Sekunde
經過了誰和誰相遇 又誰和誰分離
Wer traf auf wen, wer trennte sich wieder
最後把自己交給了命運
Am Ende überließ ich mich dem Schicksal
命運像失控的馬戲 小丑開始哭泣
Schicksal wie ein Zirkus außer Kontrolle, der Clown fängt an zu weinen
大象猴子跑進城裡
Elefanten und Affen rennen in die Stadt
因為有你 因為有你
Weil du da bist, weil du da bist
變換整個場景
Ändert sich die ganze Szenerie
那憂鬱 好像可有可無的道具
Die Melancholie wirkt wie ein nebensächliches Requisit
因為有你 緊抓著你 像坐上紙飛機
Weil du da bist, halte ich dich fest, als säße ich im Papierflieger
漂浮吧 飛過混亂世界
Schwebe los, flieg über diese chaotische Welt
經過了誰和誰相遇 又誰和誰分離
Wer traf auf wen, wer trennte sich wieder
最後把自己交給了命運
Am Ende überließ ich mich dem Schicksal
命運像失控的馬戲 小丑開始哭泣
Schicksal wie ein Zirkus außer Kontrolle, der Clown fängt an zu weinen
大象猴子跑進城裡
Elefanten und Affen rennen in die Stadt
因為有你 因為有你
Weil du da bist, weil du da bist
變換整個場景
Ändert sich die ganze Szenerie
那憂鬱 好像可有可無的道具
Die Melancholie wirkt wie ein nebensächliches Requisit
因為有你 緊抓著你 像坐上紙飛機
Weil du da bist, halte ich dich fest, als säße ich im Papierflieger
漂浮吧 飛過混亂世界的邏輯
Schwebe los, flieg über die Logik dieser chaotischen Welt
漂浮吧 飛過混亂世界的邏輯
Schwebe los, flieg über die Logik dieser chaotischen Welt
昨天的 煩惱就丟在上個世紀
Die Sorgen von gestern ließ ich im letzten Jahrhundert zurück





Авторы: Guai Shou, A-xin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.