Текст и перевод песни 五月天 - 入陣曲
當一座城牆
只為了阻擋
所有自由渴望
When
a
city
wall
is
built
solely
to
block
all
aspirations
for
freedom
當一份信仰
再不能抵抗
遍地戰亂饑荒
When
a
faith
can
no
longer
withstand
widespread
war
and
famine
蘭陵撩亂茫
天地離人忘
Chaos
reigns
in
Lanling,
forgotten
by
heaven
and
man
無畏孤塚葬
只怕蒼生殤
Not
afraid
of
a
lonely
tomb,
only
fear
for
the
suffering
of
all
living
beings
夜未央
天未亮
我在倖存的沙場
Night
has
not
ended,
dawn
has
not
broken.
I
am
on
the
surviving
battlefield
只盼望
此生再
奔向思念的臉龐
Hoping
only
to
return
to
the
face
I
miss
淚未乾
心未涼
是什麼依然在滾燙
Tears
not
yet
dried,
heart
not
yet
cold.
What
still
burns
so
fiercely?
入陣曲
伴我無悔的狂妄
Conjuring
Anthem,
accompany
my
unyielding
audacity
當一份真相
隻手能隱藏
直到人們遺忘
When
a
truth
can
be
concealed
by
a
single
hand
until
people
forget
寫一頁莽撞
我們的篇章
曾經如此輝煌
Write
a
chapter
of
recklessness,
our
story
that
was
once
so
resplendent
丹青千秋釀
一醉解愁腸
A
thousand
years
of
ink
and
paint
steeped
in
wine,
one
drunken
sip
to
forget
my
sorrows
無悔少年枉
只願壯志狂
Regretless
youth,
only
wishing
for
unbridled
ambition
夜未央
天未亮
我在倖存的沙場
Night
has
not
ended,
dawn
has
not
broken.
I
am
on
the
surviving
battlefield
只盼望
此生再
奔向思念的臉龐
Hoping
only
to
return
to
the
face
I
miss
淚未乾
心未涼
是什麼依然在滾燙
Tears
not
yet
dried,
heart
not
yet
cold.
What
still
burns
so
fiercely?
入陣曲
伴我無悔的狂妄
Conjuring
Anthem,
accompany
my
unyielding
audacity
忘不記
原不諒
憤恨無疆
Can't
forget,
can't
forgive,
boundless
resentment
肅不清
除不盡
魑魅魍魎
Can't
purge,
can't
eradicate,
demons
and
monsters
幼無糧
民無房
誰在分贓
Children
without
food,
people
without
homes.
Who's
dividing
the
spoils?
千年後
你我都
仍被豢養
A
thousand
years
later,
you
and
I
will
still
be
caged
夜未央
天未亮
我在倖存的沙場
Night
has
not
ended,
dawn
has
not
broken.
I
am
on
the
surviving
battlefield
只盼望
此生再
奔向思念的臉龐
Hoping
only
to
return
to
the
face
I
miss
淚未乾
心未涼
是什麼依然在滾燙
Tears
not
yet
dried,
heart
not
yet
cold.
What
still
burns
so
fiercely?
入陣曲
四面楚歌誰獨唱
Conjuring
Anthem,
in
this
song
of
despair,
who
sings
alone?
夜已央
天已亮
白晝隱沒了星光
The
night
has
ended,
the
dawn
has
broken.
Daylight
has
swallowed
the
starlight
像我們
都終將
葬身歷史的洪荒
Like
us,
all
destined
to
sink
into
the
abyss
of
history
當世人
都遺忘
我血液曾為誰滾燙
When
the
world
forgets,
for
whom
did
my
blood
once
boil?
入陣曲
伴我無悔的狂妄
Conjuring
Anthem,
accompany
my
unyielding
audacity
入陣去
只因
恨鐵不成鋼
I
march
into
battle,
only
because
I
resent
the
unyielding
iron
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 阿 信, Guai Shou, 阿 信
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.