Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夜訪吸血鬼
Nächtlicher Besuch des Vampirs
滿懷憂傷卻流不出淚
Voller
Trauer,
doch
keine
Träne
kann
fließen,
極度的疲憊卻不能入睡
Extrem
erschöpft,
doch
Schlaf
finde
ich
nicht.
只能夠日日夜夜
Ich
kann
nur
Tag
und
Nacht,
然後又日日夜夜
und
dann
wieder
Tag
und
Nacht,
無盡的日日夜夜
endlose
Tage
und
Nächte,
永遠的深陷在人間
für
immer
gefangen
in
dieser
Menschenwelt.
我是蝙蝠卻不能飛
Ich
bin
eine
Fledermaus,
doch
fliegen
kann
ich
nicht,
困在日復一日的街
Gefangen
in
den
Straßen,
Tag
für
Tag.
彷彿一種天譴
gleicht
einer
himmlischen
Strafe.
夜色就是我的披肩
Die
Nacht
ist
mein
Umhang,
日出就是我的風險
der
Sonnenaufgang
mein
Risiko.
舞池裡的狂顛
Das
Toben
auf
der
Tanzfläche,
是我宿命制約
ist
meine
schicksalhafte
Fessel.
上帝遺棄我們
卻又要給
Gott
hat
uns
verlassen,
doch
will
er
uns
geben
黯淡的月
照亮世界
den
düsteren
Mond,
der
die
Welt
erhellt.
要我們無盡又無情的繁衍
Will,
dass
wir
uns
endlos
und
erbarmungslos
vermehren.
看愛過的人
一一告別
Zusehen,
wie
die,
die
ich
liebte,
eine
nach
der
anderen
Abschied
nehmen,
做過的夢
一一凋謝
Wie
Träume,
die
ich
hatte,
einer
nach
dem
anderen
welken.
只留下我獨自殘喘的千年
Nur
ich
bleibe
zurück,
keuchend
allein
durch
die
Jahrtausende.
無法揮舞天使的純潔
Kann
nicht
die
Reinheit
eines
Engels
schwingen,
也無法擁有魔鬼的果決
noch
die
Entschlossenheit
eines
Teufels
besitzen.
只有像每個人類
Nur
wie
jeder
Mensch,
貪嗔痴傻和愚昧
voller
Gier,
Zorn,
Verblendung
und
Dummheit,
找尋著體溫和血
suche
ich
nach
Körperwärme
und
Blut,
找尋著同類
suche
nach
meinesgleichen.
滿懷憂傷卻流不出淚
Voller
Trauer,
doch
keine
Träne
kann
fließen,
極度的疲憊卻不能入睡
Extrem
erschöpft,
doch
Schlaf
finde
ich
nicht.
只能夠日日夜夜
Ich
kann
nur
Tag
und
Nacht,
然後又日日夜夜
und
dann
wieder
Tag
und
Nacht,
無盡的日日夜夜
endlose
Tage
und
Nächte,
永遠的深陷在人間
für
immer
gefangen
in
dieser
Menschenwelt.
飢餓是最好的調味
Hunger
ist
das
beste
Gewürz,
孤獨是最強的催眠
Einsamkeit
das
stärkste
Schlafmittel.
瘋狂找一雙唇
Wahnsinnig
suche
ich
nach
Lippen,
能夠當我酒杯
die
mein
Kelch
sein
könnten.
早就對這一切厭倦
Längst
bin
ich
all
dessen
überdrüssig,
也曾憤怒喝下聖水
habe
auch
zornig
Weihwasser
getrunken,
卻又無助醒在
doch
erwachte
hilflos
wieder
下個漫長黑夜
in
der
nächsten
langen,
dunklen
Nacht.
青春遺忘我們
卻又要給
Die
Jugend
vergisst
uns,
doch
will
sie
uns
geben
回憶的美
就像玫瑰
die
Schönheit
der
Erinnerung,
wie
eine
Rose.
要餘生流血又流淚的受虐
Will,
dass
wir
den
Rest
des
Lebens
blutend
und
weinend
gequält
werden.
看鏡中的臉
慢慢枯萎
Zusehen,
wie
das
Gesicht
im
Spiegel
langsam
welkt,
高舉的拳
漸漸粉碎
Die
erhobene
Faust,
allmählich
zerbricht.
只留下了無限唏噓的相片
Nur
unendlich
wehmütige
Fotos
bleiben
zurück.
無法揮舞天使的純潔
Kann
nicht
die
Reinheit
eines
Engels
schwingen,
也無法擁有魔鬼的果決
noch
die
Entschlossenheit
eines
Teufels
besitzen.
只有像每個人類
Nur
wie
jeder
Mensch,
貪嗔痴傻和愚昧
voller
Gier,
Zorn,
Verblendung
und
Dummheit,
找尋著體溫和血
suche
ich
nach
Körperwärme
und
Blut,
找尋著同類
suche
nach
meinesgleichen.
滿懷憂傷卻流不出淚
Voller
Trauer,
doch
keine
Träne
kann
fließen,
極度的疲憊卻不能入睡
Extrem
erschöpft,
doch
Schlaf
finde
ich
nicht.
只能夠日日夜夜
Ich
kann
nur
Tag
und
Nacht,
然後又日日夜夜
und
dann
wieder
Tag
und
Nacht,
無盡的日日夜夜
endlose
Tage
und
Nächte,
永遠的深陷在人間
für
immer
gefangen
in
dieser
Menschenwelt.
無法揮舞天使的純潔
Kann
nicht
die
Reinheit
eines
Engels
schwingen,
也無法擁有魔鬼的果決
noch
die
Entschlossenheit
eines
Teufels
besitzen.
只有像每個人類
Nur
wie
jeder
Mensch,
貪嗔痴傻和愚昧
voller
Gier,
Zorn,
Verblendung
und
Dummheit,
找尋著體溫和血
suche
ich
nach
Körperwärme
und
Blut,
找尋著同類
suche
nach
meinesgleichen.
滿懷憂傷卻流不出淚
Voller
Trauer,
doch
keine
Träne
kann
fließen,
極度的疲憊卻不能入睡
Extrem
erschöpft,
doch
Schlaf
finde
ich
nicht.
只能夠日日夜夜
Ich
kann
nur
Tag
und
Nacht,
然後又日日夜夜
und
dann
wieder
Tag
und
Nacht,
無盡的日日夜夜
endlose
Tage
und
Nächte,
永遠的深陷在人間
für
immer
gefangen
in
dieser
Menschenwelt.
一個又一個孤單的千年
Ein
einsames
Jahrtausend
nach
dem
anderen,
然後又日日夜夜
und
dann
wieder
Tag
und
Nacht,
無盡的日日夜夜
endlose
Tage
und
Nächte.
我不能飛
Ich
kann
nicht
fliegen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A-xin, Guang Yu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.