Текст и перевод песни 五月天 - 好好 (想把你寫成一首歌)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
好好 (想把你寫成一首歌)
好好 (想把你写成一首歌)
想把你寫成一首歌
想養一隻貓
I
want
to
write
you
into
a
song,
I
want
to
keep
a
cat
想要回到每個場景
撥慢每隻錶
I
want
to
go
back
to
every
scene,
slow
down
every
clock
我們在小孩和大人的轉角
蓋一座城堡
At
the
corner
of
childhood
and
adulthood,
we
built
a
castle
我們好好
好到瘋掉
像找回失散多年雙胞
We
are
fine,
so
fine,
like
finding
a
twin
who
has
been
lost
for
many
years
生命再長不過
煙火
落下了眼角
Life
is
no
longer
than
fireworks,
falling
from
the
corner
of
the
eye
世界再大不過
你我
凝視的微笑
The
world
is
no
bigger
than
you
and
me,
the
smile
we
look
at
在所有流逝風景與人群中
你對我最好
In
all
the
passing
scenery
and
crowds,
you
are
the
best
to
me
一切好好
是否太好
沒有人知道
Everything
is
so
good,
is
it
too
good?
No
one
knows
你和我背著空空的書包
You
and
I
carry
empty
schoolbags
逃出名為日常的監牢
Escape
from
the
prison
called
daily
routine
忘了時間有腳
I
forgot
that
time
had
legs
最安靜的時刻
回憶
總是最喧囂
In
the
quietest
moment,
memory
is
always
the
noisiest
最喧囂的狂歡
寂寞
包圍著孤島
In
the
most
noisy
carnival,
loneliness
surrounds
the
isolated
island
還以為馴服想念能陪伴我
像一隻家貓
I
thought
I
could
tame
the
longing
to
keep
me
company,
like
a
pet
cat
它就窩在
沙發一角
卻不肯睡著
It
nestled
in
the
corner
of
the
sofa,
but
refused
to
fall
asleep
你和我曾有滿滿的羽毛
You
and
I
once
had
full
feathers
跳著名為青春的舞蹈
Dancing
a
dance
called
youth
不知道未來
I
don't
know
the
future
不知道煩惱
I
don't
know
the
trouble
不知那些日子
會是那麼少
I
don't
know
those
days
will
be
so
few
時間的電影
結局才知道
The
movie
of
time,
I
only
know
the
ending
原來大人已沒有童謠
It
turns
out
that
adults
no
longer
have
nursery
rhymes
我們紅著眼笑
We
laugh
with
red
eyes
我們都要把自己照顧好
We
must
take
care
of
ourselves
好到遺憾無法打擾
So
good
that
regret
cannot
be
disturbed
好好假裝我
已經把你忘掉
Pretend
I've
forgotten
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 阿信
Альбом
自傳
дата релиза
20-08-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.