Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我不願讓你一個人
Ich will dich nicht alleine lassen
"你說呢?"
明知你不在
還是會問
"Was
sagst
du?"
Obwohl
ich
weiß,
dass
du
nicht
da
bist,
frage
ich
trotzdem.
空氣卻不能代替你出聲
Die
Luft
kann
deine
Stimme
nicht
ersetzen.
習慣像永不癒合的固執傷痕
Gewohnheit
ist
wie
eine
sture
Wunde,
die
niemals
heilt.
一思念就撕裂靈魂
Sobald
die
Sehnsucht
kommt,
zerreißt
sie
die
Seele.
把相片讓你能保存
多洗一本
Ich
ließ
ein
Foto
mehr
entwickeln,
damit
du
es
aufbewahren
kannst.
毛衣也為你準備多一層
Auch
einen
Pullover
habe
ich
extra
für
dich
bereitgelegt.
但是你孤單時刻安慰的體溫
Aber
die
tröstende
Wärme
deiner
Nähe
in
einsamen
Momenten,
怎麼為你多留一份?
wie
kann
ich
davon
mehr
für
dich
bewahren?
我不願讓你一個人
一個人在人海浮沉
Ich
will
dich
nicht
alleine
lassen,
alleine
im
Menschenmeer
treiben.
我不願你獨自走過風雨的時分
Ich
will
nicht,
dass
du
alleine
durch
stürmische
Zeiten
gehst.
我不願讓你一個人承受這世界的殘忍
Ich
will
dich
nicht
alleine
die
Grausamkeit
dieser
Welt
ertragen
lassen.
我不願眼淚陪你到永恆
Ich
will
nicht,
dass
Tränen
dich
bis
in
die
Ewigkeit
begleiten.
你走後
愛情的遺跡像是空城
Seit
du
gegangen
bist,
sind
die
Ruinen
der
Liebe
wie
eine
leere
Stadt.
遺落你杯子手套和笑聲
Zurückgelassen
deine
Tasse,
deine
Handschuhe
und
dein
Lachen.
最後
你只帶走你脆弱和單純
Am
Ende
nahmst
du
nur
deine
Verletzlichkeit
und
deine
Unschuld
mit,
和我最放不下的人
und
du
wurdest
zu
der
Person,
die
ich
am
wenigsten
loslassen
kann.
也許未來
你會找到懂你
疼你
更好的人
Vielleicht
findest
du
in
Zukunft
jemanden,
der
dich
versteht,
dich
liebt,
einen
besseren
Menschen.
下段旅程
你一定要更幸福豐盛
Auf
deiner
nächsten
Reise
musst
du
noch
glücklicher
und
erfüllter
sein.
我不願讓你一個人
一個人在人海浮沉
Ich
will
dich
nicht
alleine
lassen,
alleine
im
Menschenmeer
treiben.
我不願你獨自走過風雨的時分
Ich
will
nicht,
dass
du
alleine
durch
stürmische
Zeiten
gehst.
我不願讓你一個人承受這世界的殘忍
Ich
will
dich
nicht
alleine
die
Grausamkeit
dieser
Welt
ertragen
lassen.
我不願眼淚陪你到永恆
Ich
will
nicht,
dass
Tränen
dich
bis
in
die
Ewigkeit
begleiten.
"你說呢?"
明知你不在
還是會問
"Was
sagst
du?"
Obwohl
ich
weiß,
dass
du
nicht
da
bist,
frage
ich
trotzdem.
只因習慣你滿足的眼神
Nur
weil
ich
an
deinen
zufriedenen
Blick
gewöhnt
bin.
只是我最後一個奢求的可能
Es
ist
nur
meine
letzte,
verwegene
Hoffnung,
只求你有快樂人生
ich
wünsche
mir
nur,
dass
du
ein
glückliches
Leben
hast.
只求命運帶你去一段全新的旅程
Ich
wünsche
mir
nur,
dass
das
Schicksal
dich
auf
eine
völlig
neue
Reise
führt.
往幸福的天涯飛奔
Hin
zum
Horizont
des
Glücks,
eile
dorthin.
別回頭
就往前飛奔
Schau
nicht
zurück,
eile
einfach
vorwärts.
請忘了我還一個人
Bitte
vergiss,
dass
ich
noch
alleine
bin.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xin A, You Guan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.