五月天 - 我不願讓你一個人 - Wo Bu Yuan Rang Ni Yi Ge Ren - перевод текста песни на немецкий




我不願讓你一個人 - Wo Bu Yuan Rang Ni Yi Ge Ren
Ich will nicht, dass du allein bist - Wo Bu Yuan Rang Ni Yi Ge Ren
你說呢 明知你不在 還是會問
Was sagst du? Obwohl ich weiß, dass du nicht hier bist, frage ich trotzdem.
空氣 卻不能代替你 出聲
Aber die Luft kann deine Stimme nicht ersetzen.
習慣 像永不癒合 的固執傷痕
Die Gewohnheit ist wie eine sture Narbe, die niemals heilt,
一思念就撕裂靈魂
Sobald die Sehnsucht kommt, zerreißt sie meine Seele.
把相片 讓你能保存 多洗一本
Ich habe ein zusätzliches Foto entwickeln lassen, damit du es behalten kannst,
毛衣 也為你準備多 一層
Auch einen zusätzlichen Pullover habe ich für dich bereitgelegt.
但是 你孤單時刻 安慰的體溫
Aber die tröstende Wärme, wenn du einsam bist,
怎麼為你多留一份?
Wie kann ich dir davon eine extra Portion hinterlassen?
我不願讓你一個人 一個人在人海浮沉
Ich will nicht, dass du allein bist, allein im Meer der Menschen treibst.
我不願你獨自走過 風雨的 時分
Ich will nicht, dass du allein durch stürmische Zeiten gehst.
我不願讓你一個人 承受這世界的殘忍
Ich will nicht, dass du allein die Grausamkeit dieser Welt erträgst.
我不願眼淚陪你到 永恆
Ich will nicht, dass Tränen dich bis in die Ewigkeit begleiten.
你走後 愛情的遺跡 像是空城
Nachdem du gegangen bist, sind die Überreste unserer Liebe wie eine leere Stadt.
遺落 你杯子手套和 笑聲
Zurückgelassen sind deine Tasse, deine Handschuhe und dein Lachen.
最後 你只帶走你 脆弱和單純
Am Ende nahmst du nur deine Zerbrechlichkeit und Unschuld mit,
和我最放不下的人
Und die Person, die ich am meisten nicht loslassen kann.
也許未來 你會找到 懂你疼你 更好的人
Vielleicht findest du in Zukunft einen besseren Menschen, der dich versteht und dich liebt.
下段旅程 你一定要 更幸福豐盛
Auf deiner nächsten Reise musst du unbedingt glücklicher und erfüllter sein.
我不願讓你一個人 一個人在人海浮沉
Ich will nicht, dass du allein bist, allein im Meer der Menschen treibst.
我不願你獨自走過 風雨的 時分
Ich will nicht, dass du allein durch stürmische Zeiten gehst.
我不願讓你一個人 承受這世界的殘忍
Ich will nicht, dass du allein die Grausamkeit dieser Welt erträgst.
我不願眼淚陪你到 永恆
Ich will nicht, dass Tränen dich bis in die Ewigkeit begleiten.
你說呢 明知你不在 還是會問
Was sagst du? Obwohl ich weiß, dass du nicht hier bist, frage ich trotzdem.
只因 習慣你滿足的 眼神
Nur weil ich an den zufriedenen Ausdruck in deinen Augen gewöhnt bin.
只是 我最後一個 奢求的可能
Es ist nur mein letzter, bescheidener Wunsch,
只求你有快樂人生
Ich wünsche mir nur, dass du ein glückliches Leben hast.
只求命運 帶你去一段 全新的旅程
Ich wünsche nur, dass das Schicksal dich auf eine ganz neue Reise mitnimmt,
往幸福的天涯飛奔
Dass du dem Horizont des Glücks entgegenfliegst.
別回頭就往前飛奔
Schau nicht zurück, flieg einfach vorwärts.
請忘了我還 一個人
Bitte vergiss, dass ich noch allein bin.





Авторы: 阿 信, Guan You, 阿 信


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.