Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我心中尚未崩壞的地方 (3DNA LIVE 版)
Место в моем сердце, которое еще не разрушено (3DNA LIVE версия)
醒在陌生的地方
Просыпаюсь
в
незнакомом
месте,
鏡頭變成了刀槍
Объективы
камер
превратились
в
ножи
и
ружья,
耳語也變成了真相
Слухи
стали
правдой.
吉他告別了肩膀
Гитара
покинула
мое
плечо,
詩人棄守了邊疆
Поэт
оставил
свой
рубеж,
我們活在巨大片廠
Мы
живем
на
огромной
съемочной
площадке.
幸運的孩子
爬上了殿堂
Счастливые
дети
взобрались
на
пьедестал,
成果代價都要品嘗
Вкус
победы
и
цену
поражения
им
предстоит
узнать,
單純的孩子
是否變了樣
Невинные
дети,
неужели
вы
изменились?
跟著遊戲規則學著成長
Учитесь
взрослеть,
следуя
правилам
игры.
轟轟烈烈的排行
Громогласные
рейтинги,
沸沸揚揚的頒獎
Шумные
церемонии
награждения,
跟著節奏
我常迷惘
Следуя
этому
ритму,
я
часто
теряюсь.
當人心變成市場
Когда
человеческие
сердца
становятся
рынком,
當市場變成戰場
Когда
рынок
становится
полем
битвы,
戰場埋葬
多少理想
Сколько
идеалов
погребено
на
этом
поле
брани?
回想著理想
稀薄的希望
Вспоминая
идеалы,
слабую
надежду,
走著鋼索
我的剛強
Иду
по
канату,
моя
сила
воли,
偉大和偽裝
灰塵或輝煌
Величие
и
маска,
пыль
или
сияние,
那是一線之隔
或是一線曙光
Это
тонкая
грань,
или
луч
рассвета.
每個孤單天亮
我都一個人唱
Каждый
одинокий
рассвет
я
пою
в
одиночестве,
默默的讓著旋律
和我心交響
Безмолвно
позволяю
мелодии
резонировать
с
моим
сердцем,
就算會有一天
沒人與我合唱
Даже
если
однажды
никто
не
будет
петь
со
мной,
至少在我的心中
還有個尚未崩壞的地方
По
крайней
мере,
в
моем
сердце
есть
место,
которое
еще
не
разрушено.
其實我們都一模一樣
На
самом
деле
мы
все
одинаковые,
無名卻充滿了莫名渴望
一生等一次發光
Безымянные,
но
полные
необъяснимого
желания,
ждем
всю
жизнь
одного
шанса
засиять,
寧願重傷也不願悲傷
Лучше
быть
раненым,
чем
печальным,
讓傷痕變成了我的徽章
刺在我心髒永遠不忘
Пусть
шрамы
станут
моими
медалями,
высеченными
в
моем
сердце,
чтобы
никогда
не
забыть.
默默的讓著旋律和我心交響
Безмолвно
позволяю
мелодии
резонировать
с
моим
сердцем.
至少在我的心中自己為自己鼓掌
По
крайней
мере,
в
моем
сердце
я
аплодирую
себе
сам,
每個孤單天亮
我都一個人唱
Каждый
одинокий
рассвет
я
пою
в
одиночестве,
默默的讓著旋律和我心交響
Безмолвно
позволяю
мелодии
резонировать
с
моим
сердцем,
就算會有一天
沒人與我合唱
Даже
если
однажды
никто
не
будет
петь
со
мной,
至少在我的心中還有個尚未崩壞的地方
По
крайней
мере,
в
моем
сердце
есть
место,
которое
еще
не
разрушено,
孩子一樣
不肯腐爛
的土壤
woo
woo
Как
у
ребенка,
не
желающая
гнить
почва,
ву
ву,
再唱
再唱
再唱
再唱
再唱
Снова
петь,
снова
петь,
снова
петь,
снова
петь,
снова
петь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 阿 信, Guai Shou, 阿 信
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.