五月天 - 我心中尚未崩壞的地方(3DNA LIVE 版) - перевод текста песни на немецкий

我心中尚未崩壞的地方(3DNA LIVE 版) - 五月天перевод на немецкий




我心中尚未崩壞的地方(3DNA LIVE 版)
Der Ort in meinem Herzen, der noch nicht zerfallen ist (3DNA LIVE Version)
醒在陌生的地方 鏡頭變成了刀槍 耳語也變成了真相
Aufgewacht an einem fremden Ort, Kameras wurden zu Messern und Gewehren, Flüstern wurde zur Wahrheit
吉他告別了肩膀 詩人棄守了邊疆 我們活在巨大片廠
Die Gitarre verabschiedete sich von der Schulter, Dichter gaben die Grenze auf, wir leben in einem riesigen Filmstudio
幸運的孩子 爬上了殿堂 成果代價都要品嘗
Glückliche Kinder erklommen den Palast, müssen Erfolg und Preis kosten
單純的孩子 是否變了樣 跟著遊戲規則 學著成長
Haben sich die unschuldigen Kinder verändert? Folgen den Spielregeln, lernen zu wachsen
轟轟烈烈的排行 沸沸揚揚的頒獎 跟著節奏我常迷惘
Tosende Ranglisten, rauschende Preisverleihungen, im Rhythmus verliere ich mich oft
當人心變成市場 當市場變成戰場 戰場埋葬多少理想
Wenn Herzen zum Markt werden, wenn der Markt zum Schlachtfeld wird, wie viele Ideale begräbt das Schlachtfeld
回想著理想 稀薄的希望 走著鋼索 我的剛強
Erinnere mich an Ideale, dünne Hoffnung, gehe auf dem Drahtseil, meine Stärke
偉大和偽裝 灰塵或輝煌 那是一線之隔 或是一線曙光
Größe und Verstellung, Staub oder Glanz, das ist ein schmaler Grat oder ein Hoffnungsschimmer
每個孤單天亮 我都一個人唱 默默的讓這旋律 和我心交響
Jede einsame Morgendämmerung singe ich allein, lasse still diese Melodie mit meinem Herzen erklingen
就算會有一天 沒人與我合唱 至少在我的心中 還有個尚未崩壞的地方
Selbst wenn eines Tages niemand mit mir singt, gibt es in meinem Herzen zumindest noch einen Ort, der nicht zerfallen ist
歌手追逐銷售量 記者追逐點擊量 沒有誰比誰更善良
Sänger jagen Verkaufszahlen, Reporter jagen Klickzahlen, niemand ist gütiger als der andere
無論天后或天王 無論小兵或老將 曲終人散都要蒼涼
Ob Diva oder Superstar, ob kleiner Soldat oder alter General, wenn die Musik endet und die Menge geht, wird alles trostlos sein
期待著彩虹 所以開了窗 窗外只有灼熱閃光
Erwartete den Regenbogen, öffnete daher das Fenster, draußen nur sengendes Blitzlicht
所謂的彩虹 不過就是光 只要心還透明 就能折射希望
Der sogenannte Regenbogen ist doch nur Licht, solange das Herz noch durchsichtig ist, kann es Hoffnung brechen
每個孤單天亮 我都一個人唱 默默的讓這旋律 和我心交響
Jede einsame Morgendämmerung singe ich allein, lasse still diese Melodie mit meinem Herzen erklingen
就算會有一天 沒人與我合唱 至少在我的心中 還有個尚未崩壞的地方
Selbst wenn eines Tages niemand mit mir singt, gibt es in meinem Herzen zumindest noch einen Ort, der nicht zerfallen ist
其實我們都一模一樣 無名卻充滿了莫名渴望 一生等一次 發光
Eigentlich sind wir alle gleich, namenlos, doch erfüllt von unerklärlichem Verlangen, warten ein Leben lang auf den einen Moment des Leuchtens
寧願重傷也不願悲傷 讓傷痕變成了我的徽章 刺在我心臟 永遠不忘
Lieber schwer verletzt als traurig sein, lass die Narben zu meinem Abzeichen werden, in mein Herz gestochen, nie vergessen
默默的讓這旋律 和我心交響 至少在我的心中 自己為自己鼓掌
Lasse still diese Melodie mit meinem Herzen erklingen, zumindest in meinem Herzen applaudiere ich mir selbst
每個孤單天亮 我都一個人唱 默默的讓這旋律 和我心交響
Jede einsame Morgendämmerung singe ich allein, lasse still diese Melodie mit meinem Herzen erklingen
就算會有一天 沒人與我合唱 至少在我的心中 還有個尚未崩壞的地方
Selbst wenn eines Tages niemand mit mir singt, gibt es in meinem Herzen zumindest noch einen Ort, der nicht zerfallen ist
孩子一樣 不肯腐爛的土壤 再唱再唱再唱再唱再唱
Kindlich wie Boden, der sich weigert zu verrotten, sing weiter, sing weiter, sing weiter, sing weiter, sing weiter





Авторы: 阿 信, Guai Shou, 阿 信


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.