Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
星空 - Xing Kong
Sternenhimmel - Xing Kong
摸不到的顏色
是否叫彩虹
Die
Farbe,
die
ich
nicht
berühren
kann,
nennst
du
sie
Regenbogen?
看不到的擁抱
是否叫做微風
Die
Umarmung,
die
ich
nicht
sehen
kann,
nennst
du
sie
sanfter
Wind?
一個人
想著一個人
是否就叫寂寞
Wenn
ich
allein
an
dich
denke,
nennt
man
das
Einsamkeit?
命運偷走如果
只留下結果
Das
Schicksal
stiehlt
das
„Wenn“,
hinterlässt
nur
das
Ergebnis.
時間偷走初衷
只留下了苦衷
Die
Zeit
stiehlt
die
ursprüngliche
Absicht,
hinterlässt
nur
den
Kummer.
你來過
然後你走後
只留下星空
Du
kamst,
und
nachdem
du
gegangen
warst,
blieb
nur
der
Sternenhimmel.
那一年我們望著星空
有那麼多的
燦爛的夢
In
jenem
Jahr
blickten
wir
zum
Sternenhimmel,
hatten
so
viele
strahlende
Träume.
以為快樂會永久
像不變星空
陪著我
Dachten,
das
Glück
würde
ewig
währen,
wie
der
unveränderliche
Sternenhimmel,
der
mich
begleitet.
獵戶
天狼
織女
光年外沉默
Orion,
Sirius,
Wega,
schweigen
Lichtjahre
entfernt.
回憶
青春
夢想
何時偷偷殞落
Erinnerungen,
Jugend,
Träume,
wann
sind
sie
heimlich
verglüht?
我愛過
然後我沉默
人海裡漂流
Ich
habe
geliebt,
dann
schwieg
ich,
trieb
im
Menschenmeer.
那一年我們望著星空
未來的未來
從沒想過
In
jenem
Jahr
blickten
wir
zum
Sternenhimmel,
an
die
fernste
Zukunft
nie
gedacht.
當故事失去美夢
美夢失去線索
而我們失去聯絡
Als
die
Geschichte
den
schönen
Traum
verlor,
der
schöne
Traum
die
Spur,
und
wir
den
Kontakt
zueinander.
這一片無言無語星空
為什麼靜靜
看我淚流
Dieser
stille,
wortlose
Sternenhimmel,
warum
sieht
er
schweigend
meinen
Tränen
zu?
如果你在的時候
會不會伸手
擁抱我
Wenn
du
da
wärst,
würdest
du
deine
Hand
ausstrecken,
mich
umarmen?
細數繁星閃爍
細數此生奔波
Zähle
das
Funkeln
der
unzähligen
Sterne,
zähle
die
Mühen
dieses
Lebens.
原來
所有
所得
所獲
不如一夜星空
Es
stellt
sich
heraus,
alles
Errungene,
alles
Gewonnene,
ist
nicht
so
viel
wert
wie
eine
Nacht
unter
dem
Sternenhimmel.
空氣中的溫柔
回憶你的笑容
Die
Zärtlichkeit
in
der
Luft,
erinnere
mich
an
dein
Lächeln.
仿佛只要伸手
就能觸摸
Als
ob
ich
nur
meine
Hand
auszustrecken
bräuchte,
um
dich
zu
berühren.
摸不到的顏色
是否叫彩虹
Die
Farbe,
die
ich
nicht
berühren
kann,
nennst
du
sie
Regenbogen?
看不到的擁抱
是否叫做微風
Die
Umarmung,
die
ich
nicht
sehen
kann,
nennst
du
sie
sanfter
Wind?
一個人
習慣一個人...
Ich
allein,
gewöhnt
daran,
allein
zu
sein...
這一刻獨自望著星空
從前的從前
從沒變過
In
diesem
Moment
blicke
ich
allein
zum
Sternenhimmel,
das
Vergangene
ist
unverändert
geblieben.
寂寞可以是忍受
也可以是享受
享受僅有的擁有
Einsamkeit
kann
man
ertragen,
man
kann
sie
auch
genießen,
genießen,
was
man
einzig
besitzt.
那一年我們望著星空
有那麼多的
燦爛的夢
In
jenem
Jahr
blickten
wir
zum
Sternenhimmel,
hatten
so
viele
strahlende
Träume.
至少回憶會永久
像不變星空
陪著我
Wenigstens
die
Erinnerung
wird
ewig
währen,
wie
der
unveränderliche
Sternenhimmel,
der
mich
begleitet.
最後只剩下星空
像不變回憶
Am
Ende
bleibt
nur
der
Sternenhimmel,
wie
eine
unveränderliche
Erinnerung.
陪著我...
Die
mich
begleitet...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A Xin, Toum Shi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.