Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
溫柔(3DNA LIVE 版)
Zärtlichkeit (3DNA LIVE Version)
走在风中
今天阳光
突然好温柔
Im
Wind
gehend,
ist
die
Sonne
heute
plötzlich
so
sanft.
天的温柔
地的温柔
像你抱着我
Die
Sanftheit
des
Himmels,
die
Sanftheit
der
Erde,
als
hieltest
du
mich
im
Arm.
然后发现
你的改变
孤单的今后
Dann
bemerke
ich
deine
Veränderung,
die
einsame
Zukunft.
如果冷
该怎么度过
Wenn
es
kalt
wird,
wie
soll
ich
es
überstehen?
天边风光
身边的我
都不在你眼中
Die
Landschaft
am
Horizont,
ich
an
deiner
Seite
– nichts
davon
ist
in
deinen
Augen.
你的眼中
藏着什么
我从来都不懂
Was
sich
in
deinen
Augen
verbirgt,
habe
ich
nie
verstanden.
没有关系
你的世界
就让你拥有
Schon
gut,
deine
Welt,
lass
sie
dir
allein
gehören.
不打扰
是我的温柔
Nicht
zu
stören,
das
ist
meine
Zärtlichkeit.
不知道
不明了
不想要
为什么
我的心
Ich
weiß
nicht,
verstehe
nicht,
will
nicht
wissen,
warum
mein
Herz,
明明是想靠近
却孤单到黎明
Obwohl
es
dir
nah
sein
will,
doch
bis
zum
Morgen
einsam
ist.
不知道
不明了
不想要
为什么
我的心
Ich
weiß
nicht,
verstehe
nicht,
will
nicht
wissen,
warum
mein
Herz,
那爱情的绮丽
总是在孤单里
Die
Schönheit
jener
Liebe
liegt
immer
in
der
Einsamkeit.
再把我的最好的爱给你
Und
dir
dann
meine
beste
Liebe
gibt.
不知不觉
不情不愿
又到巷子口
Unbewusst,
widerwillig,
stehe
ich
wieder
am
Gassenmund.
我没有哭
也没有笑
因为这是梦
Ich
weine
nicht,
lache
auch
nicht,
denn
dies
ist
ein
Traum.
没有预兆
没有理由
你真的有说过
Kein
Vorzeichen,
kein
Grund,
du
hast
wirklich
gesagt,
如果有
就让你自由
Wenn
es
so
sein
soll,
lasse
ich
dich
frei.
我给你自由
我给你自由
Ich
gebe
dir
Freiheit,
ich
gebe
dir
Freiheit,
我给你自由
我给你自由
Ich
gebe
dir
Freiheit,
ich
gebe
dir
Freiheit,
我给你全部全部全部
全部自由
Ich
gebe
dir
die
ganze,
ganze,
ganze,
ganze
Freiheit.
这是我的温柔
让你立刻自由
Das
ist
meine
Zärtlichkeit,
dich
sofort
freizulassen.
这是我的温柔
让你立刻的自由
Das
ist
meine
Zärtlichkeit,
dich
augenblicklich
freizulassen.
不知道
不明了
不想要
为什么
我的心
Ich
weiß
nicht,
verstehe
nicht,
will
nicht
wissen,
warum
mein
Herz,
明明是想靠近
却孤单到黎明
Obwohl
es
dir
nah
sein
will,
doch
bis
zum
Morgen
einsam
ist.
不知道
不明了
不想要
为什么
我的心
Ich
weiß
nicht,
verstehe
nicht,
will
nicht
wissen,
warum
mein
Herz,
那爱情的绮丽
总是在孤单里
Die
Schönheit
jener
Liebe
liegt
immer
in
der
Einsamkeit.
再把我的最好的爱给你
Und
dir
dann
meine
beste
Liebe
gibt.
不知不觉
不情不愿
又到巷子口
Unbewusst,
widerwillig,
stehe
ich
wieder
am
Gassenmund.
我没有哭
也没有笑
因为这是梦
Ich
weine
nicht,
lache
auch
nicht,
denn
dies
ist
ein
Traum.
没有预兆
没有理由
你真的有说过
Kein
Vorzeichen,
kein
Grund,
du
hast
wirklich
gesagt,
如果有
就让你
Wenn
es
so
sein
soll,
lasse
ich
dich
如果有
就让你
自由
Wenn
es
so
sein
soll,
lasse
ich
dich
frei.
这是我的温柔
这是我的温柔
Das
ist
meine
Zärtlichkeit,
das
ist
meine
Zärtlichkeit.
这是我的温柔
这是我的
温柔
Das
ist
meine
Zärtlichkeit,
das
ist
meine...
Zärtlichkeit.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chen Xin Hong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.