Текст и перевод песни 五月天 - 爆肝
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
煙火
跟我
都是越
黑暗越燦爛
Фейерверк
и
я,
чем
темнее,
тем
ярче
сияем.
太陽
下山
就是我
的精華時段
Закат
солнца
– моё
звёздное
время.
不是不愛睡覺
不是不夠愛肝
Не
то
чтобы
я
не
любил
спать,
не
то
чтобы
мне
моя
печень
не
дорога,
我只是
還有很多很多
很多正經事要管
Просто
у
меня
ещё
так
много,
так
много,
так
много
важных
дел.
不是不愛陽光
不是不談戀愛
Не
то
чтобы
я
не
любил
солнце,
не
то
чтобы
я
не
хотел
отношений,
我只是
進度要趕
遊戲要玩
青春要糜爛
Просто
мне
нужно
успеть
всё:
закончить
дела,
поиграть
в
игры,
прожечь
молодость.
夜店
爆肝
夜唱
爆肝
Ночные
клубы
– перегрузка,
ночные
песни
– перегрузка.
狂熱狂舞狂歡
我怕悶不怕爆肝
Безумный
драйв,
безумные
танцы,
безумное
веселье
– боюсь
скуки,
а
не
перегрузки.
打怪
爆肝
打牌
爆肝
Рублюсь
в
играх
– перегрузка,
играю
в
карты
– перегрузка.
貪吃貪心貪玩
我怕煩不怕爆肝
Объедаюсь,
жадничаю,
играю
– боюсь
рутины,
а
не
перегрузки.
聽歌
爆肝
寫歌
爆肝
Слушаю
музыку
– перегрузка,
пишу
музыку
– перегрузка.
傷心傷肺傷肝
最後都哭成一團
Раненое
сердце,
лёгкие,
печень
– в
конце
концов,
всё
это
превращается
в
слёзы.
誰怕
爆肝
誰管
爆肝
Кто
боится
перегрузки?
Кому
есть
дело
до
перегрузки?
好樣好膽好駭
好爽又好勇敢
Молодец,
смельчак,
сорвиголова
– так
здорово
и
так
смело.
月光
星光
迎接我
閃亮的登臺
Лунный
свет,
звёздный
свет
встречают
моё
блестящее
появление
на
сцене.
熱血
青春
就是我
摔不壞的皇冠
Горячая
кровь,
молодость
– моя
нерушимая
корона.
不是不吃早餐
不是不想養肝
Не
то
чтобы
я
не
ел
завтрак,
не
то
чтобы
я
не
хотел
поберечь
печень,
我只是
太多辛苦辛酸
心情需要被溺愛
Просто
слишком
много
трудностей
и
горечи,
моей
душе
нужна
ласка.
不是故意學壞
不是不知悔改
Не
то
чтобы
я
специально
плохо
себя
вёл,
не
то
чтобы
я
не
знал,
что
такое
раскаяние,
我只是
人氣要衝
星星要摘
夜晚要拓寬
Просто
мне
нужно
поднять
популярность,
сорвать
звёзды,
расширить
границы
ночи.
夜店
爆肝
夜唱
爆肝
Ночные
клубы
– перегрузка,
ночные
песни
– перегрузка.
狂熱狂舞狂歡
我怕悶不怕爆肝
Безумный
драйв,
безумные
танцы,
безумное
веселье
– боюсь
скуки,
а
не
перегрузки.
打怪
爆肝
打牌
爆肝
Рублюсь
в
играх
– перегрузка,
играю
в
карты
– перегрузка.
貪吃貪心貪玩
我怕煩不怕爆肝
Объедаюсь,
жадничаю,
играю
– боюсь
рутины,
а
не
перегрузки.
聽歌
爆肝
寫歌
爆肝
Слушаю
музыку
– перегрузка,
пишу
музыку
– перегрузка.
傷心傷肺傷肝
最後都哭成一團
Раненое
сердце,
лёгкие,
печень
– в
конце
концов,
всё
это
превращается
в
слёзы.
誰怕
爆肝
誰管
爆肝
Кто
боится
перегрузки?
Кому
есть
дело
до
перегрузки?
好樣好膽好駭
好爽又好勇敢
Молодец,
смельчак,
сорвиголова
– так
здорово
и
так
смело.
不是不吃早餐
不是不想養肝
Не
то
чтобы
я
не
ел
завтрак,
не
то
чтобы
я
не
хотел
поберечь
печень,
我只是
太多辛苦辛酸
心情需要被溺愛
Просто
слишком
много
трудностей
и
горечи,
моей
душе
нужна
ласка.
不是故意學壞
不是不知悔改
Не
то
чтобы
я
специально
плохо
себя
вёл,
не
то
чтобы
я
не
знал,
что
такое
раскаяние,
我只是
不想要管
不想要管
不想不想管
Просто
я
не
хочу
контролировать,
не
хочу
контролировать,
не
хочу,
не
хочу
контролировать.
夜店
爆肝
夜唱
爆肝
Ночные
клубы
– перегрузка,
ночные
песни
– перегрузка.
狂熱狂舞狂歡
我怕悶不怕爆肝
Безумный
драйв,
безумные
танцы,
безумное
веселье
– боюсь
скуки,
а
не
перегрузки.
打怪
爆肝
打牌
爆肝
Рублюсь
в
играх
– перегрузка,
играю
в
карты
– перегрузка.
貪吃貪心貪玩
我怕煩不怕爆肝
Объедаюсь,
жадничаю,
играю
– боюсь
рутины,
а
не
перегрузки.
聽歌
爆肝
寫歌
爆肝
Слушаю
музыку
– перегрузка,
пишу
музыку
– перегрузка.
傷心傷肺傷肝
最後都哭成一團
Раненое
сердце,
лёгкие,
печень
– в
конце
концов,
всё
это
превращается
в
слёзы.
誰怕
爆肝
誰管
爆肝
Кто
боится
перегрузки?
Кому
есть
дело
до
перегрузки?
好樣好膽好駭
好爽又好勇敢
Молодец,
смельчак,
сорвиголова
– так
здорово
и
так
смело.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 阿信
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.