Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
知足(3DNA LIVE 版)
Zufriedenheit (3DNA LIVE Version)
怎麼去擁有
一道彩虹
Wie
kann
ich
einen
Regenbogen
besitzen?
怎麼去擁抱
一夏天的風
Wie
kann
ich
den
Wind
eines
Sommers
umarmen?
天上的星星
笑地上的人
Die
Sterne
am
Himmel
lachen
über
die
Menschen
auf
Erden,
總是不能懂
不能覺得足夠
Die
nie
verstehen
können,
sich
nie
zufrieden
fühlen
können.
如果我愛上
你的笑容
Wenn
ich
mich
in
dein
Lächeln
verliebe,
要怎麼收藏
要怎麼擁有
Wie
soll
ich
es
bewahren,
wie
soll
ich
es
besitzen?
如果你快樂
不是為我
Wenn
du
glücklich
bist,
aber
nicht
für
mich,
會不會放手
其實才是擁有
Ist
Loslassen
vielleicht
das
wahre
Besitzen?
當一陣風吹來
風箏飛上天空
Wenn
ein
Windstoß
kommt,
steigt
der
Drachen
in
den
Himmel.
為了你而祈禱
而祝福
而感動
Für
dich
bete
ich,
segne
dich
und
bin
gerührt.
終於你身影
消失在
人海盡頭
Endlich
verschwindet
deine
Gestalt
am
Ende
der
Menschenmenge,
才發現
笑著哭
最痛
Erst
dann
merke
ich,
lachend
zu
weinen,
tut
am
meisten
weh.
那年你和我
那個山丘
In
jenem
Jahr
du
und
ich
auf
jenem
Hügel,
那樣的唱著
那一年的歌
So
sangen
wir
das
Lied
jenes
Jahres.
那樣的回憶
那麼足夠
Diese
Erinnerung
genügt
mir
so
sehr,
足夠我天天
都品嚐著寂寞
Genug,
dass
ich
jeden
Tag
die
Einsamkeit
schmecke.
一闪一闪亮晶晶
Funkel,
funkel,
kleiner
Stern,
满天都是小星星
Der
ganze
Himmel
ist
voll
kleiner
Sterne.
當一陣風吹來
風箏飛上天空
Wenn
ein
Windstoß
kommt,
steigt
der
Drachen
in
den
Himmel.
為了你而祈禱
而祝福
而感動
Für
dich
bete
ich,
segne
dich
und
bin
gerührt.
終於你身影
消失在
人海盡頭
Endlich
verschwindet
deine
Gestalt
am
Ende
der
Menschenmenge,
才發現
笑著哭
最痛
Erst
dann
merke
ich,
lachend
zu
weinen,
tut
am
meisten
weh.
當一陣風吹來
風箏飛上天空
Wenn
ein
Windstoß
kommt,
steigt
der
Drachen
in
den
Himmel.
為了你而祈禱
而祝福
而感動
Für
dich
bete
ich,
segne
dich
und
bin
gerührt.
終於你身影
消失在
人海盡頭
Endlich
verschwindet
deine
Gestalt
am
Ende
der
Menschenmenge,
才發現
笑著哭
最痛
Erst
dann
merke
ich,
lachend
zu
weinen,
tut
am
meisten
weh.
如果我愛上
你的笑容
Wenn
ich
mich
in
dein
Lächeln
verliebe,
要怎麼收藏
要怎麼擁有
Wie
soll
ich
es
bewahren,
wie
soll
ich
es
besitzen?
如果你快樂
再不是為我
Wenn
du
glücklich
bist,
aber
nicht
mehr
für
mich,
會不會放手
其實才是擁有
Ist
Loslassen
vielleicht
das
wahre
Besitzen?
知足的快樂
叫我忍受心痛
Die
Freude
der
Zufriedenheit
lässt
mich
den
Herzschmerz
ertragen.
知足的快樂
Die
Freude
der
Zufriedenheit.
知足的快樂
叫我忍受心痛
Die
Freude
der
Zufriedenheit
lässt
mich
den
Herzschmerz
ertragen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 阿 信, A Xin, 阿 信
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.